Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voortgekomen uit een fusie van rhône-poulenc » (Néerlandais → Allemand) :

1. « Schendt artikel 107, tweede lid, van het decreet van de Franse Gemeenschap van 31 maart 2004 betreffende de organisatie van het hoger onderwijs ter bevordering van de integratie in de Europese ruimte van het hoger onderwijs en betreffende de herfinanciering van de universiteiten, volgens hetwelk de bepalingen van de artikelen 30 en 32 van de wet van 27 juli 1971 op de financiering en de controle van de universitaire instellingen niet meer van toepassing zijn voor uit een fusie ...[+++]voortgekomen universitaire instellingen, de artikelen 10, 11 en 24 van de Grondwet, in zoverre het voorziet in het voordeel van een gunstige financieringsmaatregel in geval van fusies van universiteiten, zonder een verschillende of aangepaste behandeling voor te behouden aan de universiteiten waarvoor de vereiste voorwaarden om te fusioneren objectief moeilijker of onmogelijk te vervullen zijn ?

1. « Verstößt Artikel 107 Absatz 2 des Dekrets der Französischen Gemeinschaft vom 31. März 2004 zur Definierung des Hochschulwesens, zur Förderung seiner Integration in den europäischen Raum des Hochschulwesens und zur Refinanzierung der Universitäten, wonach die Bestimmungen der Artikel 30 und 32 des Gesetzes vom 27. Juli 1971 über die Finanzierung und die Kontrolle der universitären Einrichtungen nicht mehr auf aus einer Fusion hervorgegangene universitäre Einrichtungen anwendbar sind, gegen die Artikel 10, 11 und 24 der Verfassun ...[+++]


Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 25 september 2015 in zake de « Université libre de Bruxelles » tegen de Franse Gemeenschap, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 16 oktober 2015, heeft de Franstalige Rechtbank van eerste aanleg te Brussel de volgende prejudiciële vragen gesteld : 1. « Schendt artikel 107, tweede lid, van het decreet van de Franse Gemeenschap van 31 maart 2004 betreffende de organisatie van het hoger onderwijs ter bevordering van de integratie in de ...[+++]

Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Urteil vom 25. September 2015 in Sachen der « Université libre de Bruxelles » gegen die Französische Gemeinschaft, dessen Ausfertigung am 16. Oktober 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das französischsprachige Gericht erster Instanz Brüssel folgende Vorabentscheidungsfragen gestellt: 1. « Verstößt Artikel 107 Absatz 2 des Dekrets der Französischen Gemeinschaft vom 31. März 2004 zur Definierung des Hochschulwesens, zur Förderung seiner Integration in den europäischen Raum des Hochschulwesens und zur Refinanzierung der ...[+++]


In januari bracht het Franse farmacieconcern Sanofi-Synthélabo SA een vijandig overnamebod uit op Aventis SA, een in Straatsburg (Frankrijk) gevestigde onderneming die in dezelfde sector actief is en die zelf is voortgekomen uit een fusie van Rhône-Poulenc en Hoechst.

Der französische Pharmakonzern Sanofi-Synthélabo SA machte im Januar diesen Jahres ein Übernahmeangebot für Aventis SA. Aventis mit Hauptsitz in Straßburg (Frankreich) ist im selben Sektor tätig wie Sanofi und ging seinerseits aus der Fusion zwischen Rhône-Poulenc und Hoechst hervor.


Wel is de Commissie in 1999 bij de fusie tussen Rhône-Poulenc en Hoechst naar mijn idee wat al te haastig te werk gegaan, waardoor er onnodig fouten zijn gemaakt.

Meiner Ansicht nach wurden 1999 in übergroßer Eile und aus Unachtsamkeit bei der Fusion zwischen Rhône Poulenc und Hoechst Fehler begangen.


De behandeling van de fusie van Hoechst met Rhône-Poulenc door de Commissie in 1999 en 2004 is tijdens de voorbereiding van dit verslag uitvoerig en in detail besproken in de commissievergaderingen.

Erstens wurden die Maßnahmen der Kommission, die sie in den Jahren 1999 und 2004 in Bezug auf die Fusion Hoechst/Rhône-Poulenc ergriffen hatte, in den Ausschusssitzungen während der Erarbeitung dieses Berichts ausführlich und eingehend diskutiert.


Aventis Crop Science Holding S.A (ACS) is de agrochemische tak van Aventis SA, het Frans-Duitse farmaceutische concern da t voortkwam uit de fusie tussen Rhône-Poulenc en Hoechst in 1999.

Die Aventis Crop Science Holding S.A (ACS) bildet die Agrochemiesparte des deutsch-französischen Pharmakonzerns Aventis SA, der 1999 aus der Fusion von Rhône-Poulenc und Hoechst hervorgegangen ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voortgekomen uit een fusie van rhône-poulenc' ->

Date index: 2025-02-26
w