Overwegende dat de controles op de vóór 1 november 1998 voor consumptiesteun in aanmerking komen
de hoeveelheden die zijn vastgesteld bij Verordening (EEG) nr. 2677/85 van
de Commissie van 24 september 1985 houdende uitvoeringsbepalingen van de consumptiesteunregeling voor olijfolie (5), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 887/96 (6), nog enige tijd na de intrekking van voornoemde
steun kunnen worden voortgezet en betrekking hebbe ...[+++]n op steeds geringere hoeveelheden en bedragen; dat, om het recent bij de in de sector olijfolie uit te voeren controles te verleggen naar de oliefabrieken, de intensiteit van elke controle van de aanvragen om consumptiesteun moet worden verlaagd; dat de controles op de consumptiesteun voor een groot deel kunnen worden uitgevoerd op basis van de gegevens van de voorraadboekhouding van de erkende bedrijven; dat de zekerheden betreffende ingevoerde olijfolie kunnen worden vrijgegeven vanaf 1 november 1998, zodra kan worden aangetoond dat voor de betrokken hoeveelheid geen consumptiesteun is toegekend; Die Kontrolle der Mengen, bei denen vor dem 1. November 1998 ein Anspruch auf Verbrauchsbeihilfe bestand, entsprechend der Verordnung (EWG) Nr. 2677/85 der
Kommission vom 24. September 1985 über die Durchführungsbestimmungen für die Verbrauchsbeihilfe für Olivenöl (5), zuletzt geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 887/96 (6), kann nach Aufhebung der Beihilfe noch fü
r eine gewisse Zeit fortgesetzt werden und wird dabei immer geringere Mengen und Beträge betreffen. Um die Kontrollen für Olive
...[+++]nöl stärker auf die Ölmühlen auszurichten, ist die Intensität der Kontrolle der Anträge auf Verbrauchsbeihilfe zu verringern.