Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voortreffelijke wijze te baat » (Néerlandais → Allemand) :

Deze prijzen vormen een uitstekende manier om te laten zien dat veel overheidsinstanties, ook op lokaal en regionaal niveau, deze nieuwe technologie op voortreffelijke wijze te baat hebben genomen.

Die Awards sind ein ausgezeichnetes Mittel um aufzuzeigen, wie weit es viele Behörden - einschließlich auf lokaler und regionaler Ebene - als Vorreiter bei der Verwendung der neuen Technologie gebracht haben.


Deze labels worden uitgereikt aan universiteiten die op voortreffelijke wijze het Europees systeem voor het verzamelen en overdragen van studiepunten (ECTS) en het diplomasupplement (DS) toegepast hebben, twee Europese instrumenten die het geven en volgen van onderwijs transparanter maken en de erkenning van studies en kwalificaties vergemakkelijken.

Dieses Label wird vergeben an Universitäten, die sich bei der Anwendung des Europäischen Systems zur Anrechnung von Studienleistungen (ECTS) und Diplomzusatz (DS) hervorgetan haben, zweier europäischer Instrumente, die Studium und Lehre transparenter machen und die Anerkennung von Studienleistungen und Qualifikationen erleichtern.


Tot slot is hij de mening toegedaan dat de overheid zich extra moet inspannen om de betrokkenheid van vrouwen bij de wereld van de wetenschappen te stimuleren en dat dit een positief effect kan sorteren. 63% is van mening dat de wijze waarop aan onderzoek wordt gedaan, baat zou hebben bij een grotere participatie van vrouwelijke onderzoekers.

Zudem sind sie der Meinung, dass die Regierungen sich stärker darum bemühen sollten, den Anteil von Frauen in den Naturwissenschaften zu erhöhen und dass dies mit positiven Auswirkungen verbunden wäre. So würde dies nach Ansicht von 63 % die Art der Ausübung wissenschaftlicher Tätigkeiten in Europa verbessern.


Zij illustreren op voortreffelijke wijze hoe het inspelen op een onmiddellijke noodzaak – aanpassing om ze comfortabeler te maken in een heter klimaat – hand in hand kan gaan met een vermindering van het energieverbruik, waardoor tegelijkertijd de klimaatverandering zelf wordt bestreden.

Sie sind ein herausragendes Beispiel für einen Bereich, in dem unmittelbarer Anpassungsbedarf besteht, weil sie zum Leben unter wärmerem Klimabedingungen erträglich gemacht werden müssen, und weil die Energiennachfrage gedrosselt werden muss, was auch dem Klimaschutz dient.


« Schendt artikel 33 van de programmawet van 5 augustus 2003, waar het artikel 5, 2), van de wet van 16 juli 2002 tot wijziging van verschillende bepalingen teneinde inzonderheid de verjaringstermijn voor de niet-correctionaliseerbare misdaden te verlengen aanvult met de woorden ' en is van toepassing op de misdrijven begaan na deze datum ' de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in de mate dat het leidt tot het gelijktijdig bestaan van twee verschillende verjaringstermijnen van de strafvordering voor dezelfde misdrijven terwijl ze bij het plegen ervan de maatschappelijke orde op de dezelfde wijze ...[+++]

« Verstösst Artikel 33 des Programmgesetzes vom 5. August 2003, durch den Artikel 5 Nr. 2 des Gesetzes vom 16. Juli 2002 zur Abänderung verschiedener Bestimmungen insbesondere zur Verlängerung der Verjährungsfristen für Verbrechen, die nicht zu Vergehen umgestuft werden können, um die Wortfolge ' und findet Anwendung auf die nach diesem Datum begangenen strafbaren Handlungen ' ergänzt wird, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern er dazu führt, dass es zum selben Zeitpunkt zwei unterschiedliche Verjährungsfristen für die Strafverfolgung wegen derselben Straftaten gibt, während die gesellschaftliche Ordnung beim Begehen der Straftaten gleichermassen ge ...[+++]


« Schendt artikel 33 van de Programmawet van 5 augustus 2003, waar het artikel 5, 2), van de wet van 16 juli 2002 tot wijziging van verschillende bepalingen teneinde inzonderheid de verjaringstermijnen voor de niet-correctionaliseerbare misdaden te verlengen aanvult met de woorden ' en is van toepassing op de misdrijven begaan na deze datum ' de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in de mate dat het leidt tot het gelijktijdig bestaan van twee verschillende verjaringstermijnen van de strafvordering voor dezelfde misdrijven terwijl ze bij het plegen ervan de maatschappelijke orde op dezelfde wijze ...[+++]

« Verstösst Artikel 33 des Programmgesetzes vom 5. August 2003, durch den Artikel 5 Nr. 2 des Gesetzes vom 16. Juli 2002 zur Abänderung verschiedener Bestimmungen insbesondere zur Verlängerung der Verjährungsfristen für Verbrechen, die nicht zu Vergehen umgestuft werden können, um die Wortfolge ' und findet Anwendung auf die nach diesem Datum begangenen strafbaren Handlungen ' ergänzt wird, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern er dazu führt, dass es zum selben Zeitpunkt zwei unterschiedliche Verjährungsfristen für die Strafverfolgung wegen derselben Straftaten gibt, während die gesellschaftliche Ordnung beim Begehen der Straftaten gleichermassen ...[+++]


« Schendt artikel 33 van de programmawet van 5 augustus 2003, waar het artikel 5, 2), van de wet van 16 juli 2002 tot wijziging van verschillende bepalingen teneinde inzonderheid de verjaringstermijnen voor de niet-correctionaliseerbare misdaden te verlengen, aanvult met de woorden ' en is van toepassing op de misdrijven begaan na deze datum ' de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in de mate dat het leidt tot het gelijktijdig bestaan van twee verschillende verjaringstermijnen van de strafvordering voor dezelfde misdrijven terwijl ze bij het plegen ervan de maatschappelijke orde op dezelfde wijze ...[+++]

« Verstösst Artikel 33 des Programmgesetzes vom 5. August 2003, durch den Artikel 5 Nr. 2 des Gesetzes vom 16. Juli 2002 zur Abänderung verschiedener Bestimmungen insbesondere zur Verlängerung der Verjährungsfristen für Verbrechen, die nicht zu Vergehen umgestuft werden können, um die Wortfolge ' und findet Anwendung auf die nach diesem Datum begangenen strafbaren Handlungen ' ergänzt wird, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern er dazu führt, dass es zum selben Zeitpunkt zwei unterschiedliche Verjährungsfristen für die Strafverfolgung wegen derselben Straftaten gibt, während die gesellschaftliche Ordnung beim Begehen der Straftaten gleichermassen ...[+++]


Indien de Europese Unie de uitdaging die de werkgelegenheid vormt, met succes het hoofd wil bieden, moeten alle potentiële bronnen van werkgelegenheid, alsook de nieuwe technologieën en innovaties, op efficiënte wijze te baat worden genomen.

Wenn die Europäische Union das Beschäftigungsproblem in den Griff bekommen will, müssen alle Möglichkeiten für die Schaffung von Arbeitsplätzen sowie neue Technologien und Innovationen effektiv genutzt werden.


Vooral de contacten tussen mensen hebben de relatie tussen Nieuw-Zeeland en de Europese Unie op voortreffelijke wijze gekenmerkt.

Für die Beziehungen zwischen Neuseeland und der Europäischen Union waren insbesondere die Kontakte von Mensch zu Mensch ein prägendes Merkmal.


Indien de Europese Unie de uitdaging van de werkloosheid met succes wil aanpakken, moeten alle potentiële bronnen van werkgelegenheid, alsook nieuwe technologieën en innovaties, op efficiënte wijze te baat worden genomen.

Wenn die Europäische Union das Beschäftigungsproblem in den Griff bekommen will, müssen alle Möglichkeiten für die Schaffung von Arbeitsplätzen sowie die neuen Technologien und sonstige Innovationen effektiv genutzt werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voortreffelijke wijze te baat' ->

Date index: 2024-06-28
w