Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ambtshalve voortzetten
Opvolging in een landbouwbedrijf
Regionale tradities voor zoetwaren bewaren
Regionale tradities voor zoetwaren handhaven
Regionale tradities voor zoetwaren in ere houden
Regionale tradities voor zoetwaren voortzetten
Voortzetten
Voortzetten
Voortzetten van een landbouwbedrijf

Vertaling van "voortzetten vestigt " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE


de jonge landbouwer vestigt zich als bedrijfshoofd op een landbouwbedrijf

Niederlassung als Betriebsinhaber


regionale tradities voor zoetwaren bewaren | regionale tradities voor zoetwaren voortzetten | regionale tradities voor zoetwaren handhaven | regionale tradities voor zoetwaren in ere houden

regionale Süßigkeitentraditionen bewahren


ambtshalve voortzetten

amtshalber weiterführen | von Amts wegen weiterführen




opvolging in een landbouwbedrijf [ voortzetten van een landbouwbedrijf ]

Weiterführung landwirtschaftlicher Betriebe [ Fortsetzung der landwirtschaftlichen Tätigkeit ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
10. dringt erop aan dat de ontwerpwetgeving inzake NGO's zodanig wordt aangepast dat zij in overeenstemming is met internationale normen en de internationale verplichtingen van Burundi, en dat er garanties worden geboden voor handhaving van het recht van vreedzame betoging en voor proportioneel geweldsgebruik door de veiligheids- en defensiekrachten in het land; dringt aan op intrekking van Decreet 530/1597 strekkende tot voorlopige opschorting van de werkzaamheden van tien mensenrechtenorganisaties en op onmiddellijke opheffing van de bevriezing van hun bankrekeningen, zodat die organisaties hun werkzaamheden onbelemmerd kunnen voortzetten; ...[+++] de aandacht op het geval van Pierre Claver Mbonimpa (een mensenrechtenactivist die in 2014 werd gearresteerd omdat hij had bekritiseerd dat jonge Burundezen werden bewapend en voor militaire training naar de Democratische Republiek Congo werden gestuurd), die op 3 augustus 2015 in Bujumbura werd neergeschoten en ernstig verwond, terwijl zijn zoon en schoonzoon in oktober 2015 werden vermoord;

10. fordert eine Überprüfung des Gesetzesentwurfs zu NRO, um ihn mit internationalen Standards und den Verpflichtungen Burundis in Einklang zu bringen, sowie Garantien dafür, dass das Recht auf friedliche Demonstrationen bestehen bleibt und dass die Sicherheits- und Verteidigungskräfte des Landes nur verhältnismäßige Gewalt anwenden; fordert den Widerruf des Erlasses 530/1597, in dem die vorläufige Aussetzung der Tätigkeiten von zehn Menschenrechtsorganisationen vorgesehen ist, sowie die sofortige Aufhebung der Sperrung von deren Bankkonten, damit diese Organisationen ihren Tätigkeiten ungehindert nachgehen können; verweist mit Empörung auf di ...[+++]


4. verwelkomt de verbeterde uitvoering in 2004 en neemt nota van de verwachting van de Commissie dat deze positieve ontwikkeling zich in 2005 zal voortzetten; vestigt in het bijzonder de aandacht op de positieve effecten van de 'N+2'-regel en spoort de Commissie aan om, mede in het licht van de verzoeken tot betaling die uit de lidstaten zijn ontvangen, door te gaan met het wegwerken van de achterstand bij oude programma's;

4. begrüßt die verbesserte Ausführung im Jahr 2004 und nimmt die Prognose der Kommission zur Kenntnis, dass diese positive Entwicklung 2005 anhalten sollte; verweist insbesondere auf die positiven Effekte der n+2-Regel und fordert die Kommission, auch im Lichte der von den Mitgliedstaaten erhaltenen Zahlungsanträge, dringend auf, weiterhin die Rückstände in Bezug auf alte Programme aufzuarbeiten;


4. verwelkomt de verbeterde uitvoering in 2004 en neemt nota van de verwachting van de Commissie dat deze positieve ontwikkeling zich in 2005 zal voortzetten; vestigt in het bijzonder de aandacht op de positieve effecten van de 'N+2'-regel en spoort de Commissie aan om, mede in het licht van de verzoeken tot betaling die uit de lidstaten zijn ontvangen, door te gaan met het wegwerken van de achterstand bij oude programma's;

4. begrüßt die verbesserte Ausführung im Jahr 2004 und nimmt die Prognose der Kommission zur Kenntnis, dass diese positive Entwicklung 2005 anhalten sollte; verweist insbesondere auf die positiven Effekte der n+2-Regel und fordert die Kommission, auch im Lichte der von den Mitgliedstaaten erhaltenen Zahlungsanträge, dringend auf, weiterhin die Rückstände in Bezug auf alte Programme aufzuarbeiten;


30. beveelt de Commissie en de lidstaten respectievelijk aan om bij de opstelling en de uitvoering van de communautaire en nationale programma's inzake onderwijs rekening te houden met de bijzondere situatie van studenten die gezinsverantwoordelijkheden hebben; vestigt er de aandacht op dat in deze programma's transversale acties moeten worden opgenomen welke de combinatie van studeren en gezin vergemakkelijken; vraagt dat het onderwijssysteem flexibel is zodat moeders na afloop van hun moederschapsverlof hun studies op hetzelfde niveau als voorheen kunnen voortzetten; ...[+++]

30. empfiehlt der Kommission und den Mitgliedstaaten bei der Ausarbeitung und Umsetzung der gemeinschaftlichen bzw. der nationalen Programme im Bildungsbereich die besondere Situation von Studierenden mit Familienpflichten zu berücksichtigen; weist darauf hin, wie wichtig es ist, dass in diese Programme Querschnittsmaßnahmen zur Förderung der Vereinbarkeit von Studium und Familie aufgenommen werden; fordert ein flexibles Bildungssystem, damit gewährleistet ist, dass Mütter nach ihrem Mutterschaftsurlaub ihre Ausbildung fortsetzen und wieder auf demselben Niveau wie vorher eingegliedert werden können;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
31. beveelt de Commissie en de lidstaten respectievelijk aan om bij de opstelling en de uitvoering van de communautaire en nationale programma's inzake onderwijs rekening te houden met de bijzondere situatie van studenten/studentes die gezinsverantwoordelijkheden hebben, en vestigt er de aandacht op dat in deze programma's transversale acties moeten worden opgenomen welke de combinatie van studeren en gezin vergemakkelijken; vraagt dat het onderwijssysteem flexibel is zodat een moeder na afloop van haar moederschapsverlof haar studies op hetzelfde niveau als voorheen kan voortzetten ...[+++]

31. empfiehlt der Kommission und den Mitgliedstaaten bei der Ausarbeitung und Umsetzung der gemeinschaftlichen bzw. der nationalen Programme im Bildungsbereich, die besondere Situation von Studierenden mit Familienpflichten zu berücksichtigen, und weist darauf hin, wie wichtig es ist, dass in diese Programme Querschnittsmaßnahmen zur Förderung der Vereinbarkeit von Studium und Familie aufgenommen werden; fordert ein flexibles Bildungssystem, damit gewährleistet ist, dass eine Mutter nach ihrem Mutterschaftsurlaub ihre Ausbildung fortsetzen und wieder auf demselben Niveau wie davor eingegliedert werden kann;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voortzetten vestigt' ->

Date index: 2021-07-05
w