Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vooruitgang die montenegro heeft geboekt " (Nederlands → Duits) :

13. is verheugd over de vooruitgang die Montenegro heeft geboekt met betrekking tot de tenuitvoerlegging van hervormingen om de onafhankelijkheid en de grotere efficiëntie van het gerechtelijke apparaat te waarborgen; blijft ernstig bezorgd over ongepaste beïnvloeding van onafhankelijke rechtbanken, met name bij de aanwerving en het carrièreverloop van rechters en aanklagers; dringt met klem aan op verbetering van de criteria voor benoemingen en bevorderingen, alsmede op naleving van de beginselen van legaliteit en evenredigheid in tuchtrechtelijke zaken; vraagt om de vaststelling van essentiële hervormingsmaatregelen voor de aanwervi ...[+++]

13. begrüßt die Fortschritte, die Montenegro bei der Umsetzung der Reformen zur Sicherstellung der Unabhängigkeit und der stärkeren Effizienz der Justiz erzielt hat; ist nach wie vor ernsthaft besorgt über die unzulässige Einflussnahme auf die Unabhängigkeit der Justiz, insbesondere was die Einstellung und die Laufbahnentwicklung von Richtern und Staatsanwälten betrifft; betont, dass es dringend notwendig ist, die Auswahlkriterien für Ernennungen und Beförderungen zu verbessern und die Grundsätze der Gesetzmäßigkeit und der Verhältnismäßigkeit bei Disziplinarverfahren einzuhalten; fordert Schlüsselreformen bei der Einstellung, der Bef ...[+++]


13. is verheugd over de vooruitgang die Montenegro heeft geboekt met betrekking tot de tenuitvoerlegging van hervormingen om de onafhankelijkheid en de grotere efficiëntie van het gerechtelijke apparaat te waarborgen; blijft ernstig bezorgd over ongepaste beïnvloeding van onafhankelijke rechtbanken, met name bij de aanwerving en het carrièreverloop van rechters en aanklagers; dringt met klem aan op verbetering van de criteria voor benoemingen en bevorderingen, alsmede op naleving van de beginselen van legaliteit en evenredigheid in tuchtrechtelijke zaken; vraagt om de voortdurende vaststelling van essentiële hervormingsmaatregelen voo ...[+++]

13. begrüßt die Fortschritte, die Montenegro bei der Umsetzung der Reformen zur Sicherstellung der Unabhängigkeit und der stärkeren Effizienz der Justiz erzielt hat; ist nach wie vor ernsthaft besorgt über die unzulässige Einflussnahme auf die Unabhängigkeit der Justiz, insbesondere was die Einstellung und die Laufbahnentwicklung von Richtern und Staatsanwälten betrifft; betont, dass es dringend notwendig ist, die Auswahlkriterien für Ernennungen und Beförderungen zu verbessern und die Grundsätze der Gesetzmäßigkeit und der Verhältnismäßigkeit bei Disziplinarverfahren einzuhalten; fordert fortlaufende Schlüsselreformen bei der Einstel ...[+++]


13. is verheugd over de vooruitgang die Montenegro heeft geboekt met betrekking tot de tenuitvoerlegging van hervormingen om de onafhankelijkheid en de grotere efficiëntie van het gerechtelijke apparaat te waarborgen; blijft ernstig bezorgd over ongepaste beïnvloeding van onafhankelijke rechtbanken, met name bij de aanwerving en het carrièreverloop van rechters en aanklagers; dringt met klem aan op verbetering van de criteria voor benoemingen en bevorderingen, alsmede op naleving van de beginselen van legaliteit en evenredigheid in tuchtrechtelijke zaken; vraagt om de vaststelling van essentiële hervormingsmaatregelen voor de aanwervi ...[+++]

13. begrüßt die Fortschritte, die Montenegro bei der Umsetzung der Reformen zur Sicherstellung der Unabhängigkeit und der stärkeren Effizienz der Justiz erzielt hat; ist nach wie vor ernsthaft besorgt über die unzulässige Einflussnahme auf die Unabhängigkeit der Justiz, insbesondere was die Einstellung und die Laufbahnentwicklung von Richtern und Staatsanwälten betrifft; betont, dass es dringend notwendig ist, die Auswahlkriterien für Ernennungen und Beförderungen zu verbessern und die Grundsätze der Gesetzmäßigkeit und der Verhältnismäßigkeit bei Disziplinarverfahren einzuhalten; fordert Schlüsselreformen bei der Einstellung, der Bef ...[+++]


1. is verheugd over het besluit van de Raad om op 29 juni 2012 de toetredingsonderhandelingen te starten met Montenegro; merkt op dat dit met besluit een belangrijke stap in het integratieproces van het land wordt gezet en het belang dat de EU hecht aan de Europese toekomst van de westelijke Balkan duidelijk opnieuw wordt bevestigd; benadrukt de vooruitgang die Montenegro heeft geboekt, zoals opgemerkt in het voortgangsverslag 2012 van de Commissie;

1. begrüßt den Beschluss des Rates, am 29. Juni 2012 Beitrittsverhandlungen mit Montenegro aufzunehmen; stellt fest, dass dieser Beschluss einen bedeutenden Schritt im Beitrittsprozess des Landes und eine klare Bestätigung des Festhaltens der Europäischen Union an einer europäischen Zukunft der westlichen Balkanregion darstellt; betont die von Montenegro erzielten Fortschritte, die im Fortschrittsbericht 2012 der Kommission festgehalten sind;


In het licht van de vooruitgang die Montenegro heeft geboekt neemt de Raad nota van de aanbeveling van de Commissie die zoals gebruikelijk door de Europese Raad zal worden besproken.

Angesichts der von Montenegro gemachten Fortschritte, nimmt der Rat Kenntnis von der Empfehlung der Kommission, die vom Europäischen Rat entsprechend der gängigen Praxis geprüft wird.


In het licht van de vooruitgang die Montenegro heeft geboekt, verwelkomt de Raad het positieve oordeel van de Commissie en verklaart dat hij haar aanbeveling om de status van kandidaat-lidstaat te verlenen door de Europese Raad zal worden overwogen.

Angesichts der von Montenegro erzielten Fortschritte begrüßt der Rat die positive Beurteilung der Kommission und weist darauf hin, dass die Empfehlung der Kommission, Montenegro den Status eines Bewerberlands zu verleihen, vom Europäischen Rat geprüft werden wird.


Ik ben eveneens zeer verheugd over de vooruitgang die de Republiek Montenegro heeft geboekt bij de naleving van de door de Europese Unie gestelde eisen.

Sehr erfreulich ist für mich auch, welche Fortschritte die Republik Montenegro dabei gemacht hat, den von der Europäischen Union auferlegten Verpflichtungen nachzukommen.


5. De Associatieraad wijdde een belangrijk deel van zijn besprekingen aan de vooruitgang die Bulgarije heeft geboekt met het proces van integratie in de Europese Unie als onderdeel van de strategie voor toetreding van de geassocieerde landen van Midden- en Oost-Europa waartoe is besloten op de bijeenkomst van de Europese Raad in Essen.

5. Der Assoziationsrat widmete einen Großteil seiner Beratungen den von Bulgarien erzielten Fortschritten im Rahmen des Prozesses der Integration in die Europäische Union, der Teil der vom Europäischen Rat in Essen beschlossenen Strategie für den Beitritt der assoziierten Länder Mittel- und Osteuropas ist.


6. De Raad nam nota van de vooruitgang die Montenegro heeft geboekt bij de instelling van het juridische en institutionele kader dat wegens zijn nieuwe bevoegdheden als onafhankelijke staat vereist is.

6. Der Rat nimmt die Fortschritte Montenegros beim Aufbau des aufgrund seiner neuen Zuständigkeiten als unabhängiger Staat erforderlichen rechtlichen und institutionellen Rahmens zur Kenntnis.


De EU heeft op transparante wijze verslag uitgebracht van de vooruitgang die zij heeft geboekt bij het bijeenbrengen van de snelstartfinanciering van 7,2 miljard euro die zij had toegezegd voor 2010-2012 en dat zal ze ook in de toekomst jaarlijks blijven doen.

Sie hat in transparenter Weise über ihre Fortschritte bei der Einrichtung eines mit 7,2 Mrd. EUR ausgestatteten Fonds für Anschubfinanzierung berichtet, den sie für den Zeitraum 2010-2012 zugesagt hatte, und wird weiterhin jährlich über diesen Fonds Bericht erstatten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vooruitgang die montenegro heeft geboekt' ->

Date index: 2024-03-25
w