Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vooruitgang werd besproken » (Néerlandais → Allemand) :

Twee jaar later werden zij het er tijdens de Europese Raad van Barcelona, waar de sinds Lissabon gemaakte vooruitgang werd besproken, over eens dat de investeringen in onderzoek en technologische ontwikkeling (OO) in de EU moeten worden opgevoerd met het doel tegen 2010 de beoogde 3 % van het BBP te kunnen benaderen (1,9 % in 2000).

Zwei Jahre später auf der Tagung des Europäischen Rates in Barcelona, bei der die Fortschritte bei der Erreichung des in Lissabon gesteckten Ziels geprüft wurden, einigte man sich darauf, dass die Investitionsausgaben für die Forschung und technologische Entwicklung (FE) in der EU erhöht werden müssen, um bis 2010 den für die Forschung und technologische Entwicklung ausgegebenen Anteil des BIP, der im Jahr 2000 bei 1,9 % lag, auf nahezu 3 % zu steigern.


De belangrijkste punten die werden besproken waren de ontwerp-herziening van het werkprogramma TEN-telecommunicatie, de resultaten van de projectbeoordelingen en de vooruitgang die werd geboekt met de procedures voor de uitvoering van de tussentijdse evaluatie van het TEN-telecommunicatie-initiatief.

Wesentliche Diskussionspunkte waren der Entwurf zur Änderung des TEN-Arbeitsprogramms Telekommunikation, die Ergebnisse der Projektüberprüfungen und die Fortschritte hinsichtlich der Verfahrensweisen zur Durchführung der Zwischenbewertung im TEN-Bereich Telekommunikation.


Vandaag werd besproken hoeveel vooruitgang tot dusver met de tenuitvoerlegging van de strategie is geboekt en hoe mensen met een handicap door de economische crisis worden getroffen.

Im Mittelpunkt der heutigen Diskussionen standen die bisherigen Fortschritte bei der Umsetzung der Strategie und die Frage, wie Menschen mit Behinderungen von der Wirtschaftskrise betroffen sind.


14. wijst opnieuw op de onderzoeken die zijn uitgevoerd naar aanleiding van verzoekschriften over de gevolgen van de mislukte uitvoering van de kaderrichtlijn afvalstoffen gedurende de parlementaire zittingsperiode, alsmede op de goedkeuring van het desbetreffende verslag; wijst opnieuw op de aanbevelingen inzake het ontbreken van behoorlijke besluitvorming met betrekking tot stortplaatsen en de gevolgen hiervan voor de plaatselijke bevolking; beklemtoont dat de problemen nog lang niet zijn opgelost, gezien de verzoekschriften die later nog zijn besproken, met name betreffende de aanhoudende giftige branden die in sommige gebieden van ...[+++]

14. erinnert an die Untersuchungen, die auf der Grundlage von Petitionen zu den Auswirkungen der fehlgeschlagenen Umsetzung der Abfallrahmenrichtlinie während der gesamten Wahlperiode durchgeführt wurden, und an die Annahme des entsprechenden Berichts; erinnert an die Empfehlungen in Bezug auf das Fehlen einer angemessenen Entscheidungsfindung hinsichtlich der Nutzung von Mülldeponien und auf deren Auswirkungen auf die lokale Bevölkerung; betont, dass die Lage angesichts der später geprüften Petitionen weit von einer Lösung entfernt ist, die sich insbesondere auf die nach wie vor bestehenden giftigen Brände aufgrund von schwer belastet ...[+++]


14. wijst opnieuw op de onderzoeken die zijn uitgevoerd naar aanleiding van verzoekschriften over de gevolgen van de mislukte uitvoering van de kaderrichtlijn afvalstoffen gedurende de parlementaire zittingsperiode, alsmede op de goedkeuring van het desbetreffende verslag; wijst opnieuw op de aanbevelingen inzake het ontbreken van behoorlijke besluitvorming met betrekking tot stortplaatsen en de gevolgen hiervan voor de plaatselijke bevolking; beklemtoont dat de problemen nog lang niet zijn opgelost, gezien de verzoekschriften die later nog zijn besproken, met name betreffende de aanhoudende giftige branden die in sommige gebieden van ...[+++]

14. erinnert an die Untersuchungen, die auf der Grundlage von Petitionen zu den Auswirkungen der fehlgeschlagenen Umsetzung der Abfallrahmenrichtlinie während der gesamten Wahlperiode durchgeführt wurden, und an die Annahme des entsprechenden Berichts; erinnert an die Empfehlungen in Bezug auf das Fehlen einer angemessenen Entscheidungsfindung hinsichtlich der Nutzung von Mülldeponien und auf deren Auswirkungen auf die lokale Bevölkerung; betont, dass die Lage angesichts der später geprüften Petitionen weit von einer Lösung entfernt ist, die sich insbesondere auf die nach wie vor bestehenden giftigen Brände aufgrund von schwer belastet ...[+++]


Dames en heren, sta mij toe tot slot mevrouw Lynne te bedanken. Haar verslag dat hier werd besproken, is ongetwijfeld een belangrijk element van de inspanningen die wij leveren om in heel de Europese Unie vooruitgang te boeken.

Meine Damen und Herren, ich möchte abschließend Frau Lynne meinen Dank aussprechen, deren Bericht, der heute hier erörtert wird, zweifellos ein wichtiger Teil der allgemeinen Bemühungen ist, Fortschritte unionsweit sicherzustellen.


In juni 2000 vond een speciale zitting van de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties plaats, getiteld "Vrouw 2000: gelijkheid van man en vrouw, ontwikkeling en vrede voor de 21ste eeuw – Peking + 5", waar de geboekte vooruitgang werd geëvalueerd en ideeën voor toekomstige initiatieven werden besproken.

Im Juni 2000 fand eine Sondersitzung der UNO-Vollversammlung unter dem Titel „Frauen 2000: Gleichstellung, Entwicklung und Frieden für das 21. Jahrhundert – Peking + 5“ statt, auf der die Fortschritte analysiert und die künftigen Aktionslinien diskutiert wurden.


Desondanks ben ik van oordeel dat wij tevreden mogen zijn met de in de loop van dit jaar geboekte vooruitgang. Toen dit thema enkele maanden geleden voor de eerste maal in de Economische en Monetaire Commissie werd besproken, heb ik u beloofd dat de Commissie alles in het werk zou stellen om de samenwerking met het Parlement zoveel mogelijk te bevorderen.

Ich hatte Ihnen vor einigen Monaten, als wir dieses Thema zum ersten Mal im Ausschuß für Wirtschaft und Währung diskutierten, versprochen, daß die Kommission versuchen würde, in ihrer Zusammenarbeit mit dem Parlament maximal voranzukommen.


De belangrijkste punten die werden besproken waren de ontwerp-herziening van het werkprogramma TEN-telecommunicatie, de resultaten van de projectbeoordelingen en de vooruitgang die werd geboekt met de procedures voor de uitvoering van de tussentijdse evaluatie van het TEN-telecommunicatie-initiatief.

Wesentliche Diskussionspunkte waren der Entwurf zur Änderung des TEN-Arbeitsprogramms Telekommunikation, die Ergebnisse der Projektüberprüfungen und die Fortschritte hinsichtlich der Verfahrensweisen zur Durchführung der Zwischenbewertung im TEN-Bereich Telekommunikation.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vooruitgang werd besproken' ->

Date index: 2024-11-21
w