Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
E-mail hosten
E-mailhostingservice beheren
Prognose
Ratingoutlook
Uitvoering van een privaat e-mailplatform beheren
Voorspellen
Voorspelling
Vooruitberekening
Vooruitzicht

Vertaling van "vooruitzicht wordt geboden " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE


Graad waarin gedifferentieerd onderwijs geboden wordt (élément)

Differenzierte Stufe (élément)




prognose | voorspellen | voorspelling | vooruitberekening | vooruitzicht

Prognose | Vorausberechnung | Voraussage




e-mail hosten | geboden services voor een e-mailplatform onderhouden en verbeteren | e-mailhostingservice beheren | uitvoering van een privaat e-mailplatform beheren

E-Mail-Hostingdienste verwalten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het Europees Parlement en de Raad, handelend in overeenstemming met artikel 251 van het Verdrag, stellen alle besluiten vast met betrekking tot het tijdstip en de methodes voor de invoering van eisen voor biometrische kenmerken voor landen die het vooruitzicht is geboden op lidmaatschap van de EU via associatie-onderhandelingen en voor landen die deelnemen aan programma's in het kader van het Europees Nabuurschapsbeleid.

Das Europäische Parlament und der Rat fassen im Einklang mit Artikel 251 des Vertrags alle Entscheidungen betreffend des Zeitplans und der Methoden zur Einführung von Anforderungen für biometrische Identifikatoren für die Länder, denen die Möglichkeit einer EU-Mitgliedschaft in Beitrittsverhandlungen angeboten wurden, und für die Länder, die in Programme im Rahmen der Europäischen Nachbarschaftspolitik eingebunden sind.


30. onderkent de moeilijkheden waarmee de nieuwe autoriteiten in Irak zich geconfronteerd zien in hun inspanningen om met de hulp van de daar gestationeerde strijdkrachten de openbare orde te handhaven en toont zich bezorgd over de huidige situatie; is verheugd over de vastberadenheid en moed die de Iraakse bevolking tijdens de recente verkiezingscampagne en verkiezingen hebben betoond en waarmee aan hun en hun land het vooruitzicht werd geboden op een betere democratische toekomst; geeft uitdrukking aan zijn steun voor het nieuw gekozen Iraakse parlement; hoopt dat, in samenwerking met de minderheden, snel de nieuwe democratische ...[+++]

30. erkennt die Schwierigkeiten an, denen sich die neuen Behörden im Irak bei ihren Bemühungen gegenüber sehen, Recht und Gesetz mit Hilfe der dort stationierten Streitkräfte herzustellen, und äußerst seiner Sorge angesichts der derzeitigen Lage; begrüßt die Entschlossenheit und den Mut, den das irakische Volk während der jüngsten Wahlkampagne und der Abstimmung gezeigt haben, die ihnen und ihrem Land die Aussicht auf eine bessere demokratische Zukunft eröffnet haben; drückt seine Unterstützung für das neugewählte Parlament im Irak aus; hofft, dass die neue demokratische Verfassung bald in Zusammenarbeit mit den Minderheiten aufgesetz ...[+++]


29. onderkent de moeilijkheden waarmee de nieuwe autoriteiten in Irak zich geconfronteerd zien in hun inspanningen om met de hulp van de daar gestationeerde strijdkrachten de openbare orde te handhaven en toont zich bezorgd over de huidige situatie; is verheugd over de vastberadenheid en moed die de Iraakse bevolking tijdens de recente verkiezingscampagne en verkiezingen hebben betoond en waarmee aan hun en hun land het vooruitzicht werd geboden op een betere democratische toekomst; geeft uitdrukking aan zijn steun voor het nieuw gekozen Iraakse parlement; hoop dat in samenwerking met de minderheden snel de nieuwe democratische ...[+++]

29. erkennt die Schwierigkeiten an, denen sich die neuen Behörden im Irak bei ihren Bemühungen gegenüber sehen, Recht und Gesetz mit Hilfe der dort stationierten Streitkräfte herzustellen, und äußerst seiner Sorge angesichts der derzeitigen Lage; begrüßt die Entschlossenheit und den Mut, den das irakische Volk während der jüngsten Wahlkampagne und der Abstimmung gezeigt haben, die ihnen und ihrem Land die Aussicht auf eine bessere demokratische Zukunft eröffnet haben; drückt seine Unterstützung für das neugewählte Parlament im Irak aus; hofft, dass die neue demokratische Verfassung bald in Zusammenarbeit mit den Minderheiten aufgesetz ...[+++]


1. verwelkomt de resultaten van de Europese Raad van Kopenhagen als historische mijlpaal in het continue uitbreidingsproces, waarmee het vooruitzicht wordt geboden op toetreding tot de Unie van nog eens tien Europese landen op 1 mei 2004;

1. begrüßt das Ergebnis der Tagung des Europäischen Rates in Kopenhagen als historischen Meilenstein im laufenden Erweiterungsprozess und die damit verbundene Aussicht auf den Beitritt weiterer zehn europäischer Staaten zur Union am 1. Mai 2004;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De bedoeling is dat enerzijds de lidstaten de beschikking krijgen over de noodzakelijke arbeidskrachten en anderzijds de desbetreffende immigranten rechtszekerheid en het vooruitzicht op vast werk krijgen, zodat bescherming wordt geboden aan een kwetsbare categorie arbeidskrachten en een bijdrage wordt geleverd aan de ontwikkeling van de landen van oorsprong[16].

Der entsprechende Vorschlag soll gewährleisten, dass den Mitgliedstaaten die benötigten Arbeitskräfte zur Verfügung stehen und dass gleichzeitig die Rechtsstellung der betreffenden Zuwanderer gesichert ist und ihnen eine regelmäßige Arbeit in Aussicht gestellt wird, womit eine besonders ungeschützte Kategorie von Arbeitern geschützt und auch ein Beitrag zur Entwicklung der Herkunftsländer geleistet wird.


De bedoeling is dat enerzijds de lidstaten de beschikking krijgen over de noodzakelijke arbeidskrachten en anderzijds de desbetreffende immigranten rechtszekerheid en het vooruitzicht op vast werk krijgen, zodat bescherming wordt geboden aan een kwetsbare categorie arbeidskrachten en een bijdrage wordt geleverd aan de ontwikkeling van de landen van oorsprong[16].

Der entsprechende Vorschlag soll gewährleisten, dass den Mitgliedstaaten die benötigten Arbeitskräfte zur Verfügung stehen und dass gleichzeitig die Rechtsstellung der betreffenden Zuwanderer gesichert ist und ihnen eine regelmäßige Arbeit in Aussicht gestellt wird, womit eine besonders ungeschützte Kategorie von Arbeitern geschützt und auch ein Beitrag zur Entwicklung der Herkunftsländer geleistet wird.


6. is bijzonder verontrust over het feit dat veel jongeren en hoog opgeleiden, waaronder een groot aantal hoogleraren, de afgelopen jaren het land hebben verlaten; is van oordeel dat het van cruciaal belang is dat Albanië wordt geholpen om een goed werkend onderwijssysteem voor het basisonderwijs op te zetten, dat openstaat voor alle bevolkingsgroepen, en dat meer wordt samengewerkt op het gebied van hoger onderwijs, zodat een aantrekkelijk aanbod wordt geschapen voor studenten, met name voor kinderen uit geëmigreerde gezinnen die in andere Europese landen gestudeerd hebben, en gekwalificeerde onderzoekers en hoogleraren het vooruitzicht wordt geboden dat zij h ...[+++]

6. zeigt sich besorgt darüber, dass vor allem junge Menschen und Menschen mit einer guten Ausbildung, hierunter ein großer Teil der Universitätsprofessoren, in den letzten Jahren das Land verlassen haben; hält es für notwendig, Albanien beim Aufbau eines funktionierenden Systems der Grundschulbildung, das allen Bevölkerungsteilen zugänglich ist, zu unterstützen und auch die Zusammenarbeit im Bereich der höheren Bildung zu verstärken, so dass ein attraktives Angebot für Studenten insbesondere für Kinder ausgewanderter Familien, die in anderen europäischen Ländern studiert haben, geschaffen und qualifizierten Forschern und Professoren eine Perspektive für eine Fortsetzung ihrer Tätigkeit im eigenen Land eröffnet ...[+++]


* Het door het besluit van de Raad en de in 2000 gepubliceerde oproep tot het indienen van voorstellen geboden beleidskader droeg bij tot de ontwikkeling van een Europees opleidingsbeleid in het vooruitzicht van levenslang leren.

* Der durch den Ratsbeschluss vorgegebene Politikrahmen und der 2000 erfolgte Aufruf zur Antragseinreichung trugen zur Entwicklung einer europäischen Berufsbildungspolitik unter Einbeziehung des Aspekts des lebenslangen Lerners bei.


* Het door het besluit van de Raad en de in 2000 gepubliceerde oproep tot het indienen van voorstellen geboden beleidskader droeg bij tot de ontwikkeling van een Europees opleidingsbeleid in het vooruitzicht van levenslang leren.

* Der durch den Ratsbeschluss vorgegebene Politikrahmen und der 2000 erfolgte Aufruf zur Antragseinreichung trugen zur Entwicklung einer europäischen Berufsbildungspolitik unter Einbeziehung des Aspekts des lebenslangen Lerners bei.


De betaalbaarheid van de pensioenen op de lange termijn, maar ook het vooruitzicht van krappere arbeidsmarkten en een tekort aan vaardigheden in de toekomst maken het dringend geboden een strategie te ontwikkelen om het volledige werkgelegenheidspotentieel van de samenleving te mobiliseren.

Die langfristige Siche rung der Renten, aber auch die Aussicht, dass sich die Arbeitskräfte verknappen und Qualifikationsdefizite auftreten werden, lassen es dringend geboten erscheinen, eine Strategie zur Mobilisierung des gesamten Beschäftigungspotentials der Gesellschaft zu entwickeln.




Anderen hebben gezocht naar : e-mail hosten     e-mailhostingservice beheren     prognose     ratingoutlook     voorspellen     voorspelling     vooruitberekening     vooruitzicht     vooruitzicht wordt geboden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vooruitzicht wordt geboden' ->

Date index: 2022-07-24
w