Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Communautaire vooruitzichten
EU-vooruitzichten
Financiële vooruitzichten
Groep analyse en vooruitzichten
Meerjarig financieel kader
Programma vooruitzichten staal
Programmering van de communautaire uitgaven
Situatie binnen de EU
Situatie van de Europese Gemeenschap
Situatie van de Europese Unie
Technologische vooruitzichten
Vooruitzichten tot herstructurering

Traduction de «vooruitzichten moest worden » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
meerjarig financieel kader [ financiële vooruitzichten | programmering van de communautaire uitgaven ]

Mehrjähriger Finanzrahmen [ Finanzielle Vorausschau | MFR ]


situatie van de Europese Unie [ communautaire vooruitzichten | EU-vooruitzichten | situatie binnen de EU | situatie van de Europese Gemeenschap ]

Lage der Europäischen Union [ Lage der EU | Lage der Europäischen Gemeinschaft | Perspektiven der Gemeinschaft ]


vooruitzichten tot herstructurering

Umstrukturierungsaussichten


Groep analyse en vooruitzichten

Gruppe Analysen und Prognosen


studiegroep op hoog niveau over de vooruitzichten voor het Europese vervoer tegen de horizon van het jaar 2000

Hochrangige Beratungsgruppe zu den Perspektiven des europäischen Verkehrswesens bis zum Jahr 2000


technologische vooruitzichten

technologische Zukunftsforschung [ Technologieprognose ]


programma vooruitzichten staal

Vorausschätzungsprogramm Stahl
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Met betrekking tot de beperkte periode van de financiële vooruitzichten in het oorspronkelijke bedrijfsplan (2005-2008) en het beperkte rendement dat tegen het eind van die periode werd nagestreefd, merkt de Commissie op dat dit te wijten is aan het feit dat een aantal essentiële elementen nog verder moest worden ontwikkeld en dat het plan slechts voor een deel van de geplande activiteiten financiële vooruitzichten bevatte (eerste pijler, zie overweging 48).

In Bezug auf den begrenzten Zeitraum für die Finanzprognosen im ursprünglichen Geschäftsplan (d. h. nur vier Jahre, 2005-2008) und die beschränkte Rentabilität, die am Ende dieses Zeitraums erzielt werden sollte, merkt die Kommission an, dass dies darauf beruhte, dass einige der Schlüsselelemente noch verfeinert werden mussten und der Plan deshalb nur die Finanzprognosen für einen Teil der geplanten Tätigkeiten enthielt (erste Säule, siehe Erwägungsgrund 48).


De 47 miljoen die oorspronkelijk was voorzien, hebben we niet gehaald. Het compromis dat in het kader van de financiële vooruitzichten moest worden gevonden, toont naar mijn mening echter aan dat Marco Polo voor de Commissie, maar ook voor de beide andere instellingen, namelijk de Raad en het Parlement, een belangrijk programma is.

Wir haben die ursprünglich in Aussicht genommenen 47 Millionen nicht erreicht. Ich glaube jedoch, dass das Kompromissergebnis, das im Rahmen der allgemeinen Finanzvorschau zu erzielen war, doch zeigt, dass für die Kommission – aber auch für die beiden anderen Institutionen, nämlich für den Rat und das Parlament – Marco Polo ein wichtiges Programm ist.


Toen u over de uitwisseling van jongeren sprak, herinnerde ik mij aan het volgende, aan iets waarop wij geloof ik trots kunnen zijn dames en heren: toen er een besluit moest worden genomen over de financiële vooruitzichten, en toen men drastisch op de uitwisseling van jongeren, op het Erasmus-programma en levenslang leren, wilde besnoeien, hebben wij gezegd: wij zullen alleen overeenstemming over de financiële vooruitzichten bereiken wanneer wij de middelen voor contacten tussen jonge mensen niet inperken, maar juist verhogen, om op d ...[+++]

Als Sie von dem Austausch gerade junger Menschen sprachen, da habe ich mich erinnert – und ich glaube, liebe Kolleginnen und Kollegen, darauf können wir stolz sein: Als die Finanzielle Vorausschau beschlossen werden sollte und man die Mittel für den Jugendaustausch, für das Programm Erasmus, lebenslanges Lernen, drastisch zusammenstreichen wollte, da haben wir unsere Stimme erhoben und gesagt: Es wird nur ein Ergebnis der Finanziellen Vorausschau geben, wenn wir die Mittel für die Begegnung gerade junger Menschen nicht reduzieren, sondern aufstocken, um so Verständnis und Gemeinschaftssinn in der Europäischen Union möglich zu machen.


178. betreurt het feit dat de Rekenkamer in zijn verslag over het begrotingsjaar 2004 nogmaals moest wijzen op de gebrekkige uitvoering van het Vluchtelingenfonds door de lidstaten en in het bijzonder de tekortkomingen van de controlesystemen; benadrukt dat de lidstaten adequate controlemechanismen moeten invoeren om een deugdelijke uitvoering van de programma's met gedeeld beheer onder de nieuwe financiële vooruitzichten te kunnen garanderen; verzoekt de Commissie tijdig passende trainingen voor de nieuwe progr ...[+++]

178. bedauert, dass der Rechnungshof in seinem Bericht zum Haushaltsjahr 2004 seine Bedenken in Bezug auf die Umsetzung des Flüchtlingsfonds durch die Mitgliedstaaten und insbesondere in Bezug auf die Schwächen der Kontrollsysteme wiederholen musste; betont, dass angemessene Kontrollmechanismen durch die Mitgliedstaaten eingeführt werden müssen, um eine ordnungsgemäße Umsetzung der Programme der neuen Finanziellen Vorausschau durch geteilte Verwaltung zu gewährleisten; fordert die Kommission auf, rechtzeitig für die neuen Programme ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
169. betreurt het feit dat de Rekenkamer in zijn verslag over het begrotingsjaar 2004 nogmaals moest wijzen op de gebrekkige uitvoering van het Vluchtelingenfonds door de lidstaten en in het bijzonder de tekortkomingen van de controlesystemen; benadrukt dat de lidstaten adequate controlemechanismen moeten invoeren om een deugdelijke uitvoering van de programma's met gedeeld beheer onder de nieuwe financiële vooruitzichten te kunnen garanderen; verzoekt de Commissie tijdig passende trainingen voor de nieuwe progr ...[+++]

169. bedauert, dass der Rechnungshof in seinem Bericht zum Haushaltsjahr 2004 seine Bedenken in Bezug auf die Umsetzung des Flüchtlingsfonds durch die Mitgliedstaaten und insbesondere in Bezug auf die Schwächen der Kontrollsysteme wiederholen musste; betont, dass angemessene Kontrollmechanismen durch die Mitgliedstaaten eingeführt werden müssen, um eine ordnungsgemäße Umsetzung der Programme der neuen Finanziellen Vorausschau durch ein geteiltes Management zu gewährleisten; fordert die Kommission auf, rechtzeitig für die neuen Progr ...[+++]


10. herinnert eraan dat het plafond voor externe acties in de huidige financiële vooruitzichten reeds drie keer moest worden herzien; benadrukt dat het de verantwoordelijkheid van de begrotingsautoriteit is om overeenstemming te bereiken over de financiële vooruitzichten, om zo de financiering van de meerjarige programma's (inclusief toekomstige EOF's) te waarborgen en de financiering mogelijk te maken van hulp naar aanleiding van internationale crises of gebeurtenissen.

10. verweist darauf, dass die Obergrenze für externe Aktionen im Rahmen der gegenwärtigen Finanziellen Vorausschau während der Laufzeit dreimal revidiert werden musste; unterstreicht, dass es der Haushaltsbehörde obliegt, die Finanzielle Vorausschau zu vereinbaren und die Finanzierung der Mehrjahresprogramme (künftig auch des EEF) zu sichern und eine ausreichende Spanne vorzusehen, damit der Bedarf auf Grund internationaler Krisen oder Ereignisse finanziert werden kann, und um der Union die Wahrnehmung einer Rolle in der Welt zu ermöglichen, die ihren eh ...[+++]


w