Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De werkgelegenheid

Traduction de «voorwaarde dat anderen zich committeren » (Néerlandais → Allemand) :

We zijn een langetermijndoelstelling voor emissiereductie overeengekomen van 80 à 95 procent tegen 2050 en we hebben ons aanbod van een emissiereductie van 30 procent herbevestigd, op voorwaarde dat anderen zich committeren aan een vergelijkbare doelstelling.

Wir haben uns auf das langfristige Ziel verständigt, unsere Emissionen bis 2050 um 80 bis 95 % zu reduzieren und unser Angebot zu einer Senkung der Emissionen um 30 % erneuert, vorausgesetzt, dass auch andere vergleichbare Anstrengungen unternehmen.


We zijn een langetermijndoelstelling voor emissiereductie overeengekomen van 80 à 95 procent tegen 2050 en we hebben ons aanbod van een emissiereductie van 30 procent herbevestigd, op voorwaarde dat anderen zich committeren aan een vergelijkbare doelstelling.

Wir haben uns auf das langfristige Ziel verständigt, unsere Emissionen bis 2050 um 80 bis 95 % zu reduzieren und unser Angebot zu einer Senkung der Emissionen um 30 % erneuert, vorausgesetzt, dass auch andere vergleichbare Anstrengungen unternehmen.


Te dien einde kan de Regering eerst de weg effenen voor een arbitrageprocedure overeenkomstig de nationale wetgeving, op voorwaarde dat de verzoekende lidstaat en de persoon die het cultuurgoed voor zichzelf en/of voor anderen werkelijk onder zich heeft, uitdrukkelijk met de arbitrageprocedure akkoord gaan.

Zu diesem Zweck kann die Regierung zunächst die Einleitung eines Schiedsverfahrens gemäß den nationalen Rechtsvorschriften erleichtern, sofern der ersuchende Mitgliedstaat sowie die Person, die die tatsächliche Sachherrschaft über das Kulturgut für sich selbst oder für andere ausübt, ihre förmliche Zustimmung erteilen.


35. dringt aan op de onmiddellijke en onvoorwaardelijke vrijlating van alle vreedzame demonstranten, politieke activisten, journalisten en mensenrechtenactivisten, onder wie Abdulhadi al-Khawaja, Hassan Mushaima en Abdel-Jalil al-Singace, en van de 47 Bahreinse artsen en verpleegkundigen die hun professionele plicht vervulden; bekritiseert de veroordeling van 21 burgers voor een militaire rechtbank; toont zich hoogst ongerust over de levenslange gevangenisstraffen voor 8 oppositieleden en de gevangenisstraffen van tot wel 15 jaa ...[+++]

35. fordert die sofortige und bedingungslose Freilassung aller friedlichen Demonstranten, auch der politischen Aktivisten, Journalisten und Menschenrechtler, darunter Abdulhadi al-Khawaja, Hasan Mushaima und Abduljalil al-Singace, sowie der 47 bahrainischen Ärzte und Krankenschwestern, die ihren beruflichen Pflichten nachgekommen sind, und verurteilt die Verurteilung von 21 Zivilisten durch ein Militärgericht; bekundet seine tiefe Besorgnis über die lebenslangen Haftstrafen für acht Aktivisten der Opposition und die Haftstrafen von bis zu 15 Jahren für 13 weitere Oppositionelle sowie über die berichteten Missbräuche im Rahmen der Inhaftierungen, den fehlenden Zugang zu Rechtsbeistand und über erzwungene Geständnisse; betont, ...[+++]


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorwaarde dat anderen zich committeren' ->

Date index: 2024-04-07
w