Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ASCM
Code inzake subsidies en compenserende rechten
DDS
OSCM
VGB

Traduction de «voorwaarden compenserende maatregelen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Overeenkomst inzake subsidies en compenserende maatregelen [ ASCM | OSCM ]

Übereinkommen über Subventionen und Ausgleichsmassnahmen [ ASCM ]


Verklaring betreffende geschillenbeslechting in het kader van de Overeenkomst inzake de toepassing van artikel VI van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1994 of deel V van de Overeenkomst inzake subsidies en compenserende maatregelen [ DDS | VGB ]

Erklärung zur Streitbeilegung gemäss dem Übereinkommen zur Durchführung des Artikels VI des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens 1994 oder Teil V des Übereinkommens über Subventionen und Ausgleichsmassnahmen [ DDS ]


Code inzake subsidies en compenserende rechten | Overeenkomst betreffende subsidies en compenserende maatregelen | Overeenkomst inzake de uitlegging en de toepassing van de artikelen VI, XVI en XXIII van de Algemene Overeenkomst betreffende tarieven en handel

Kodex über Subventionen und Ausgleichszölle | Übereinkommen zur Auslegung und Anwendung der Artikel VI, XVI und XXIII des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens


Overeenkomst inzake subsidies en compenserende maatregelen

Übereinkommen über Subventionen und Ausgleichsmassnahmen


tot compenserende maatregelen aanleiding gevende subsidie

anfechtbare Subvention
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De helpdesk voor kmo's informeert ondernemingen over de mogelijkheden en de voorwaarden waaronder zij kunnen verzoeken om herziening van de maatregelen en om terugbetaling van de betaalde tot compenserende maatregelen aanleiding gevende rechten.„

Die Informationsstelle für KMU unterrichtet KMU außerdem über die Möglichkeiten und Voraussetzungen für einen Antrag auf Überprüfung der Maßnahmen und Erstattung von entrichteten Ausgleichszöllen.


Het Gerecht verklaart dan ook de beschikking van de Commissie nietig voor zover deze berust op de vaststelling dat de wijziging in de voorwaarden voor terugbetaling van de kapitaalinbreng additionele steun ten belope van 2 miljard EUR heeft vertegenwoordigd en voor zover zij dus voor de beoordeling van de verenigbaarheid van de steun met de interne markt, en meer bepaald de omvang van de compenserende maatregelen, deze laatste steun in de beschouwing betrekt.

Das Gericht erklärt die Entscheidung der Kommission daher insoweit für nichtig, als sie auf der Feststellung beruht, dass die Änderung der Bedingungen für die Rückzahlung des zugeführten Kapitals eine zusätzliche Beihilfe von etwa 2 Mrd. Euro darstelle, und als darin infolgedessen die Vereinbarkeit der Beihilfe mit dem Gemeinsamen Markt und insbesondere der Umfang der als Gegenleistung für eine solche Beihilfe getroffenen Ausgleichsmaßnahmen geprüft werden.


Een project mag in een dergelijk geval alsnog worden uitgevoerd indien er aan bepaalde voorwaarden word voldaan en de nodige compenserende maatregelen worden getroffen.

Projekte dürfen weiterverfolgt werden, wenn bestimmte Bedingungen eingehalten und Ausgleichsmaßnahmen ergriffen werden.


Indien de beoordeling negatief uitvalt, dan kan een plan of project bij wijze van uitzondering nog worden goedgekeurd als wordt voldaan aan de voorwaarden in Artikel 6, lid 4, van de FFH-richtlijn: dwingende redenen van groot openbaar belang, ontstentenis van alternatieve oplossingen en compenserende maatregelen om te waarborgen dat de algehele samenhang van Natura 2000 bewaard blijft.

Fällt das Ergebnis der Verträglichkeitsprüfung negativ aus, kann der Plan bzw. das Projekt ausnahmsweise noch genehmigt werden, wenn die in Artikel 6 Absatz 4 der Habitat-Richtlinie festgelegten Bedingungen erfüllt sind: das öffentliche Interesse überwiegt, eine Alternativlösung ist nicht vorhanden, es werden Ausgleichsmaßnahmen ergriffen, um die Kohärenz des Natura-2000-Netzes sicherzustellen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Indien de beoordeling negatief uitvalt, dan kan een plan of project bij wijze van uitzondering nog worden goedgekeurd als wordt voldaan aan de voorwaarden in Artikel 6, lid 4, van de FFH-richtlijn: dwingende redenen van groot openbaar belang, ontstentenis van alternatieve oplossingen en compenserende maatregelen om te waarborgen dat de algehele samenhang van Natura 2000 bewaard blijft.

Fällt das Ergebnis der Verträglichkeitsprüfung negativ aus, kann der Plan bzw. das Projekt ausnahmsweise noch genehmigt werden, wenn die in Artikel 6 Absatz 4 der Habitat-Richtlinie festgelegten Bedingungen erfüllt sind: das öffentliche Interesse überwiegt, eine Alternativlösung ist nicht vorhanden, es werden Ausgleichsmaßnahmen ergriffen, um die Kohärenz des Natura-2000-Netzes sicherzustellen.


- IS VERHEUGD OVER het voornemen van de Commissie om, tijdens de eerste fase, in de nabije toekomst, in nauw overleg met de lidstaten, communautaire kaderrichtsnoeren vast te stellen inzake overheidssteun ten behoeve van ondernemingen waaraan de verlening van diensten van algemeen belang is toevertrouwd, waarbij onder meer zal worden verduidelijkt onder welke voorwaarden compenserende maatregelen niet onder de regels inzake steunmaatregelen van de overheid vallen;

BEGRÜSST die Absicht der Kommission, in einem ersten Schritt in enger Abstimmung mit den Mitgliedstaaten in Kürze einen gemeinschaftsrechtlichen Rahmen für staatliche Beihilfen für mit der Erbringung von Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse beauftragte Unternehmen zu schaffen, der unter anderem klarstellt, unter welchen Bedingungen Ausgleichsmaßnahmen nicht unter die Regeln für staatliche Beihilfen fallen;


(3) De twee richtlijnen betreffende het algemeen stelsel bieden de ontvangende lidstaat de mogelijkheid om op bepaalde voorwaarden compenserende maatregelen op te leggen aan de aanvrager, met name wanneer diens opleiding betrekking heeft op theoretische en/of praktijkgerichte vakken die wezenlijk verschillen van die welke worden bestreken door het in de ontvangende lidstaat voorgeschreven diploma; krachtens de artikelen 39 en 43 van het Verdrag, zoals uitgelegd door het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen(6), is het aan de ontvangende lidstaat om te beoordelen of opgedane beroepservaring kan volstaan als bewijs dat de ontbre ...[+++]

(3) Die Richtlinien über die allgemeine Regelung gestatten es dem Aufnahmemitgliedstaat, unter bestimmten Voraussetzungen vom Antragsteller Ausgleichsmaßnahmen zu verlangen, insbesondere wenn sich seine bisherige Ausbildung auf theoretische und/oder praktische Fachgebiete bezieht, die sich wesentlich von denen unterscheiden, die von dem Diplom abgedeckt werden, das in dem Aufnahmemitgliedstaat vorgeschrieben ist. Gemäß den Artikeln 39 und 43 des Vertrags in der Auslegung durch den Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften(6) muss der Aufnahmemitgliedstaat beurteilen, ob die in praktischer Erfahrung erworbenen Kenntnisse für den Nachwei ...[+++]


De Commissie is van oordeel dat deze omzetting niet in overeenstemming is met het Gemeenschapsrecht, met name wat betreft de voorwaarden voor eventuele compenserende maatregelen (proeve van bekwaamheid of aanpassingsstage) voor de migrant en het feit dat de richtlijn niet van toepassing is op personen die hun beroep al op niet-gereglementeerde wijze in Griekenland uitoefenden.

Die Kommission ist der Auffassung, dass diese Umsetzung nicht mit dem Gemeinschaftsrecht im Einklang steht, insbesondere, was die Voraussetzungen für eventuelle Ausgleichsmaßnahmen des Migranten (Eignungsprüfung oder Anpassungslehrgang), sowie den Ausschluss von Personen, die ihren Beruf in Griechenland bereits in nicht reglementierter Weise ausgeübt haben, vom Anwendungsbereich der Richtlinie angeht.


– gezien de jongste ronde van de GATT (Uruguay-Ronde), die leidde tot instelling van de Wereldhandelsorganisatie (WTO) en de herziening van de artikelen VI, XVI en XXIII van de GATT, waarbij een gedragscode inzake subsidies en compenserende rechten werd ingesteld en de procedurele en materiële voorwaarden werden aangegeven waaraan moet worden voldaan alvorens beschermende maatregelen kunnen worden genomen,

– in Kenntnis der letzten GATT-Runde (Uruguay-Runde), die zur Gründung der Welthandelsorganisation (WTO) und zur Revision der Artikel VI, XVI, XXIII des GATT führte, wobei ein Kodex über Subventionen und Ausgleichszölle geschlossen wurde, während die Verfahrensregeln und materiellen Voraussetzungen spezifiziert wurden, die zu erfüllen sind, bevor Schutzmaßnahmen angenommen werden können,


Die maatregelen hebben voornamelijk betrekking op de interventie- en de premieregeling ; - besparingen binnen het EOGFL-Garantiefonds door verlaging van de compensatiebedragen in de akkerbouwsector ter bestrijding van de problemen in de rundvleessector ; - wijziging van de voorwaarden voor het verlenen van steun aan investeringen en voor de vestiging van jonge landbouwers in de rundvleessector, alsmede compenserende vergoedingen in bergstreken en pro ...[+++]

Diese Maßnahmen betreffen insbesondere die Interventions- und die Prämienregelung; - Einsparungen innerhalb des EAGFL, Abteilung Garantie, durch Kürzung der Ausgleichszahlungen im Sektor der landwirtschaftlichen Kulturpflanzen, damit die Probleme im Rindfleischsektor bewältigt werden können; - die Änderung der Kriterien für die Gewährung von Beihilfen für Investitionen und für die Niederlassung junger Landwirte im Rindfleischsektor sowie von Ausgleichszulagen in den benachteiligten Berggebieten.




D'autres ont cherché : voorwaarden compenserende maatregelen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorwaarden compenserende maatregelen' ->

Date index: 2024-07-29
w