De bestreden bepalingen, die tot gevolg hebben dat de R.T.B.F. ertoe wordt gemachtigd contractueel personeel aan te werven onder andere en ruimere voorwaarden dan die welke zijn bedoeld in het besluit van 26 september 1994 tot bepaling van de algemene principes, bieden de R.T.B.F. de mogelijkheid hem in een situatie te plaatsen die hem op persoonlijk, professioneel en statutair vlak nadeel berokkent.
Die angefochtenen Bestimmungen, die zur Folge hätten, dass die R.T.B.F. dazu ermächtigt werde, Vertragspersonal unter anderen, grosszügigeren Bedingungen einzustellen als denjenigen, auf die sich der Erlass vom 26. September 1994 zur Festlegung der allgemeinen Grundsätze beziehe, würden der R.T.B.F. die Möglichkeit bieten, ihn in eine Lage zu versetzen, die ihn in persönlicher, beruflicher und statutarischer Hinsicht benachteilige.