Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
COMETT
Voorwaarden inzake het handelsverkeer

Traduction de «voorwaarden inzake opleiding » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Internationaal Verdrag betreffende normen voor zeevarenden inzake opleiding, diplomering en wachtdienst

Internationales Übereinkommen über Normen für die Ausbildung, die Erteilung von Befähigungszeugnissen und den Wachdienst von Seeleuten


Code inzake opleiding, diplomering en wachtdienst voor zeevarenden

Code über Normen für die Ausbildung, die Erteilung von Befähigungszeugnissen und den Wachdienst von Seeleuten


Europees samenwerkingsprogramma tussen universiteiten en ondernemingen voor opleiding in technologie | Programma betreffende samenwerking tussen universiteit en onderneming inzake opleiding op het gebied van de technologie | COMETT [Abbr.]

Aktionsprogramm der Gemeinschaft zur Aus- und Weiterbildung im Technologiebereich | Programm zur Zusammenarbeit von Hochschule und Unternehmen hinsichtlich der Ausbildung auf dem Gebiet der Technologie | COMETT [Abbr.]


voorwaarden inzake het handelsverkeer

Geschäftsbedingungen | Handelsbedingungen


selectiecriteria voor investeringen ter verbetering van de voorwaarden inzake verwerking en afzet van land- en bosbouwprodukten

Auswahlkriterien für Investitionen zur Verbesserung der Verarbeitungs- und Vermarktungsbedingungen für land- und forstwirtschaftliche Erzeugnisse


opleiding inzake de omgang met personen met een handicap

Sensibilisierung für Behindertenfragen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die vereiste kan de beklaagde immers ertoe verplichten van advocaat te veranderen met het oog op het cassatieberoep (eerste onderdeel), terwijl alle advocaten een cassatieverzoekschrift bij de Raad van State kunnen indienen (tweede onderdeel); die vereiste is niet evenredig, temeer daar zij geldt voor de advocaten die zouden kunnen voldoen aan de voorwaarden inzake opleiding en ervaring om te worden benoemd tot staatsraad, die de administratieve cassatieberoepen moet onderzoeken (derde onderdeel), terwijl die advocaten niet zouden moeten worden onderworpen aan de vereiste van een getuigschrift van een opleiding (vierde onderdeel); ten ...[+++]

Dieses Erfordernis könne nämlich den Angeklagten verpflichten, einen anderen Rechtsanwalt im Hinblick auf die Kassationsbeschwerde zu wählen (erster Teil), während alle Rechtsanwälte einen Kassationsantrag bei dem Staatsrat einreichen könnten (zweiter Teil); dieses Erfordernis sei umso unverhältnismäßiger, als es für die Rechtsanwälte gelte, die die Bedingungen in Bezug auf Ausbildung und Erfahrung erfüllten, um als Staatsrat ernannt zu werden, der die administrative Kassationsbeschwerde prüfen solle (dritter Teil), während diese Rechtsanwälte nicht dem Erfordernis der Ausbildungsbescheinigung unterlägen (vierter Teil); schließlich wür ...[+++]


overwegende dat huishoudelijk personeel vaak in schrijnende of gevaarlijke omstandigheden werkt of over onvoldoende opleiding beschikt voor het uitvoeren van bepaalde taken die mogelijk tot letsels tijdens het werk kunnen leiden; overwegende dat al het huishoudelijk en verzorgend personeel de garantie moet krijgen op dezelfde voorwaarden inzake gezondheid en veiligheid op het werk, ongeacht het type dienstverband, dus zowel voor formeel tewerkgesteld personeel als voor werknemers die rechtstreeks zijn aangeworven ...[+++]

in der Erwägung, dass Hausangestellte häufig unter sehr schlechten oder gefährlichen Bedingungen arbeiten oder für die Durchführung spezifischer Aufgaben nicht ausreichend geschult sind, was zu Verletzungen am Arbeitsplatz führen kann; in der Erwägung, dass für alle Hausangestellten und Pflegekräfte dieselben Gesundheits- und Sicherheitsvorschriften am Arbeitsplatz gelten sollten, und zwar unabhängig von der Art ihrer Beschäftigung, d. h. für formell angestellte Beschäftigte ebenso wie für direkt bei Privathaushalten beschäftigte Arbeitnehmer.


Art. 12. De opleider voldoet aan de volgende cumulatieve voorwaarden : 1° een ervaring inzake opleiding en communicatie kunnen bewijzen, desgevallend, de verbintenis aangaan om een opleiding ter zake te volgen binnen het jaar dat volgt op de indiensttreding als opleider; 2° in het geval van theoretische lessen, de technische bevoegdheden i.v.m. het voorwerp van de opleiding kunnen bewijzen, hetzij door het bezit van een titel of getuigschrift erkend door de bevoegde overheden in deze materies, hetzij door een praktische afdoende ervaring van minstens 3 jaar; 3° in het geva ...[+++]

Art. 12 - Der Ausbilder erfüllt gleichzeitig die folgenden Bedingungen: 1° er ist in der Lage, eine Erfahrung im Bereich der Ausbildung und der Kommunikation zu belegen und er verpflichtet sich gegebenenfalls im Laufe des Jahres nach seinem Arbeitsantritt als Ausbilder eine Ausbildung in diesem Bereich zu absolvieren; 2° im Falle von theoretischen Lehrgängen beweist er die technischen Fähigkeiten im Zusammenhang mit dem Gegenstand der Ausbildung entweder durch den Besitz eines von den in diesem Bereich zuständigen Behörden anerkannten Titels oder Zeugnisses, oder durch eine nachgewiesene praktische Erfahrung von wenigstens drei Jahren; ...[+++]


Deze opleidingsprogramma's vervullen de in artikel 11, onder c), punt ii), van Richtlijn 2005/36/EG vastgelegde voorwaarden, aangezien zij een opleiding verschaffen die vergelijkbaar is met het niveau van opleiding dat krachtens artikel 11, onder c), punt i), van die richtlijn wordt verstrekt, opleiden tot een vergelijkbare beroepsbekwaamheid en de kandidaat voorbereiden op een vergelijkbaar niveau van verantwoordelijkheden en taken, zoals blijkt uit de volgende wetgeving: Wet inzake de tenuit ...[+++]

Diese Ausbildungsprogramme erfüllen die Bedingungen des Artikels 11 Buchstabe c Ziffer ii der Richtlinie 2005/36/EG, da sie dem Ausbildungsniveau gemäß Artikel 11 Buchstabe c Ziffer i der Richtlinie entsprechen, eine vergleichbare Berufsbefähigung vermitteln und auf eine vergleichbare berufliche Funktion und Verantwortung vorbereiten, wie aus den folgenden Rechtsvorschriften hervorgeht: Gesetz über die Durchführung der Bildungssystemreform vom 8. Januar 1999 (Amtsblatt der Republik Polen 1999 Nr. 12 Pos. 96); Eisenbahnverkehrsgesetz vom 28. März 2003 (Amtsblatt der Republik Polen 2003 Nr. 86, Pos. 789); Verordnung des Ministers für I ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
instructies betreffende het gedrag, de woonplaats, opleiding, de vrijetijdsbesteding, of houdende beperkingen op of voorwaarden inzake de beroepsuitoefening.

Weisungen, die das Verhalten, den Aufenthalt, die Ausbildung und Schulung oder die Freizeitgestaltung betreffen oder die Beschränkungen oder Modalitäten der Ausübung einer beruflichen Tätigkeit beinhalten.


d)instructies betreffende het gedrag, de woonplaats, opleiding, de vrijetijdsbesteding, of houdende beperkingen op of voorwaarden inzake de beroepsuitoefening.

d)Weisungen, die das Verhalten, den Aufenthalt, die Ausbildung und Schulung oder die Freizeitgestaltung betreffen oder die Beschränkungen oder Modalitäten der Ausübung einer beruflichen Tätigkeit beinhalten.


Tot de proeftijdvoorwaarden en alternatieve straffen waarvoor in beginsel een toezichtplicht geldt, behoren, onder meer, voorschriften betreffende het gedrag (zoals een verbod op alcoholconsumptie), de woonplaats (zoals het verplicht veranderen van woonplaats bij huiselijk geweld), een opleiding (zoals het verplicht volgen van een cursus veilig rijden), de vrijetijdsbesteding (zoals het verbod een bepaalde sport te beoefenen of een sportevenement bij te wonen) en beperkingen op of voorwaarden inzake ...[+++]

Die Bewährungsmaßnahmen und alternativen Sanktionen, deren Überwachung grundsätzlich obligatorisch ist, umfassen unter anderem Auflagen betreffend das Verhalten (z. B. Verpflichtung zur Einstellung des Alkoholkonsums), den Wohnort (z. B. Verpflichtung zum Wohnortwechsel aufgrund häuslicher Gewalt), die Ausbildung und Schulung (z. B. Verpflichtung zur Teilnahme an einem Kurs für sicheres Fahren), die Freizeitgestaltung (z. B. Verpflichtung, einen bestimmten Sport nicht mehr auszuüben oder an bestimmten Sportveranstaltungen nicht mehr teilzunehmen) sowie Beschränkungen oder Modalitäten der Ausübung einer beruflichen Tätigkeit (z. B. Verpfl ...[+++]


Overwegende dat het Instituut voor de opleiding en de voortgezette opleiding in de Middenstand en de K.M.O'. s en de centra voor opleiding en voortgezette opleiding in de Middenstand en de K.M.O'. s, om redenen betreffende de organisatie en het personeel, vóór het begin van het opleidingsjaar 2001-2002 op de hoogte moeten worden gebracht van de gewijzigde voorwaarden inzake de toelating tot de cursussen van bedrijfshoofd;

In Erwägung der Tatsache, dass das Institut für Aus- und Weiterbildung im Mittelstand und in kleinen und mittleren Unternehmen sowie die Zentren für Aus- und Weiterbildung im Mittelstand aus organisatorischen und personellen Gründen vor Beginn des Ausbildungsjahres 2001- 2002 über die abgeänderten Zulassungsbedingungen zu den Betriebsleiterkursen informiert werden müssen;


Wanneer in een ontvangende Lid-Staat voorschriften gelden voor het voeren van de beroepstitel voor een der in artikel 1 bedoelde werkzaamheden , voeren de onderdanen van de andere Lid-Staten die voldoen aan de voorwaarden , gesteld in de artikelen 2 en 4 , de beroepstitel die in het ontvangende land met deze voorwaarden inzake opleiding overeenkomt , en maken zij gebruik van de afkorting van deze titel .

Bestehen in einem Aufnahmestaat Vorschriften über das Führen der Berufsbezeichnung im Zusammenhang mit einer der Tätigkeiten im Sinne des Artikels 1, so führen die Staatsangehörigen der übrigen Mitgliedstaaten, die die in den Artikeln 2 und 4 vorgesehenen Bedingungen erfuellen, die Berufsbezeichnung, die im Aufnahmestaat der betreffenden Berufsausbildung entspricht, und verwenden die entsprechende Abkürzung.


Wanneer in een ontvangende Lid-Staat voorschriften gelden voor het voeren van de beroepstitel voor een der in artikel 1 bedoelde werkzaamheden , voeren de onderdanen van de andere Lid-Staten die voldoen aan de voorwaarden , gesteld in artikel 2 en artikel 9 , lid 1 , de beroepstitel die in het ontvangende land met deze voorwaarden inzake opleiding overeenkomt , en maken zij gebruik van de afkorting van deze titel .

BESTEHEN IN EINEM AUFNAHMESTAAT VORSCHRIFTEN ÜBER DAS FÜHREN DER BERUFSBEZEICHNUNG IM ZUSAMMENHANG MIT EINER DER TÄTIGKEITEN IM SINNE DES ARTIKELS 1 , SO FÜHREN DIE STAATSANGEHÖRIGEN DER ÜBRIGEN MITGLIEDSTAATEN , DIE DIE IN ARTIKEL 2 UND ARTIKEL 9 ABSATZ 1 VORGESEHENEN BEDINGUNGEN ERFÜLLEN , DIE BERUFSBEZEICHNUNG , DIE IM AUFNAHMESTAAT DER BETREFFENDEN BERUFSAUSBILDUNG ENTSPRICHT , UND VERWENDEN DIE ENTSPRECHENDE ABKÜRZUNG .




D'autres ont cherché : comett     voorwaarden inzake het handelsverkeer     voorwaarden inzake opleiding     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorwaarden inzake opleiding' ->

Date index: 2023-03-20
w