Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voorwaarden moeten creëren » (Néerlandais → Allemand) :

De richtlijn moet bijvoorbeeld rekening houden met de kenmerken van verzekeringstussenpersonen die contractueel verplicht zijn om uitsluitend verzekeringen te distribueren van een of meerdere verzekeringsondernemingen (gebonden verzekeringstussenpersonen) die in sommige lidstaten bestaan en zou passende en proportionele voorwaarden moeten creëren voor de verschillende soorten van distributie.

Beispielsweise sollte sie den Merkmalen von Versicherungsvermittlern Rechnung tragen, die vertraglich verpflichtet sind, Versicherungvertriebsgeschäfte ausschließlich mit einem oder mehreren Versicherungsunternehmen zu tätigen (vertraglich gebundene Versicherungsvermittler), die es in den Märkten bestimmter Mitgliedstaaten gibt, und sie sollte sachgerechte und verhältnismäßige Bedingungen aufstellen, die für die verschiedenen Vertriebsarten gelten.


De richtlijn moet bijvoorbeeld rekening houden met de kenmerken van verzekeringstussenpersonen die contractueel verplicht zijn om uitsluitend verzekeringen te distribueren van een of meerdere verzekeringsondernemingen (gebonden verzekeringstussenpersonen) die in sommige lidstaten bestaan en zou passende en proportionele voorwaarden moeten creëren voor de verschillende soorten van distributie.

Beispielsweise sollte sie den Merkmalen von Versicherungsvermittlern Rechnung tragen, die vertraglich verpflichtet sind, Versicherungvertriebsgeschäfte ausschließlich mit einem oder mehreren Versicherungsunternehmen zu tätigen (vertraglich gebundene Versicherungsvermittler), die es in den Märkten bestimmter Mitgliedstaaten gibt, und sie sollte sachgerechte und verhältnismäßige Bedingungen aufstellen, die für die verschiedenen Vertriebsarten gelten.


De EU zou de nog bestaande bottlenecks als gevolg van de fragmentering van de financiële markten moeten aanpakken en de noodzakelijke voorwaarden moeten creëren voor de ontwikkeling van alternatieve financieringsbronnen.

Die EU sollte die noch vorhandenen Engpässe beseitigen, die durch die Fragmentierung des Finanzmarktes entstanden sind, und die Voraussetzungen für die Entwicklung alternativer Finanzierungsquellen schaffen.


85. is van mening dat beroepsonderwijs en beroepsopleiding de voorwaarden moeten creëren voor arbeidsmobiliteit, zowel tijdens initiële opleidingen, als in het kader van het proces van levenslang leren;

85. ist davon überzeugt, dass bei der beruflichen Ausbildung Voraussetzungen für die Mobilität der Arbeitnehmer geschaffen werden sollten, und dies sowohl im Laufe des Erststudiums als auch im Rahmen des lebenslangen Lernens;


2. is van mening dat beroepsonderwijs en beroepsopleiding de voorwaarden moeten creëren voor arbeidsmobiliteit, zowel tijdens initiële opleidingen, als in het kader van het proces van levenslang leren;

2. ist davon überzeugt, dass bei der beruflichen Ausbildung Voraussetzungen für die Mobilität der Arbeitnehmer geschaffen werden sollten, und dies sowohl im Laufe des Erststudiums als auch im Rahmen des lebenslangen Lernens;


Het is weliswaar niet aan de lidstaten om invloed uit te oefenen op de individuele keuze om al dan niet kinderen te hebben, maar de lidstaten zouden de voorwaarden moeten creëren die de Europeanen in staat stellen het aantal kinderen te krijgen dat zij wensen.

Wenn es zutrifft, dass es nicht Sache der Staaten ist, auf die individuelle Entscheidung, Kinder zu haben oder nicht, Einfluss zu nehmen, so müssten die Staaten doch alle Voraussetzungen schaffen, damit die Europäer so viele Kinder haben können wie sie eigentlich möchten.


de Commissie en de lidstaten moeten inspanningen leveren om gelijke internationale voorwaarden te creëren voor de scheepsbouwsector in de OESO-landen;

Die Kommission und die Mitgliedstaten werden sich weiter bemühen, auf internationaler Ebene gleiche Ausgangsbedingungen für den Schiffbau in der OECD zu schaffen.


Deze financiële steun zou, in combinatie met een krachtige uitvoering van het programma, de economische situatie in Turkije moeten stabiliseren en de voorwaarden voor herstel moeten creëren".

Mit dieser finanziellen Unterstützung in Verbindung mit einer konsequenten Durchführung des Programms dürfte es möglich sein, die Wirtschaftslage in der Türkei zu stabilisieren und die Voraussetzungen für einen Aufschwung zu schaffen".


Op de conferentie zal worden gesproken over de wijze waarop de noodzakelijke financiële bronnen moeten worden gevonden en over het creëren van een geschikt ondernemingsklimaat en de juridische voorwaarden voor omvangrijke investeringen in energieprojecten waaraan in derde landen rond de Middellandse Zee behoefte bestaat.

Bei der Konferenz wird es darum gehen, wie die Finanzierungsquellen aufgetan und wie die geeigneten rechtlichen und geschäftlichen Voraussetzungen für größere Investitionen in Energieprojekte geschaffen werden können, wie sie in den Drittländern des Mittelmeerraums benötigt werden.


De lidstaten en de Unie moeten een snel reactievermogen creëren door een kader en voorwaarden te bepalen, en ook door vooraf personeel, materieel en financiële middelen te kiezen die in antwoord op een verzoek van een leidende instantie als de VN en de OVSE, of, in voorkomend geval, bij zelfstandige acties van de EU kunnen worden ingezet.

Die Mitgliedstaaten und die Union sollten eine Krisenreaktionsfähigkeit aufbauen, indem sie einen Rahmen und entsprechende Modalitäten festlegen wie auch vorausschauend festlegen, welche personellen, materiellen und finanziellen Ressourcen auf Ersuchen einer federführenden Organisation wie beispielsweise der Vereinten Nationen oder der OSZE oder gegebenenfalls im Rahmen autonomer Aktionen der EU zum Einsatz kommen könnten.


w