Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voorwaarden niet-gelijke behandeling " (Nederlands → Duits) :

Artikel 1022 van het Gerechtelijk Wetboek zet die gelijke behandeling niet op losse schroeven.

Artikel 1022 des Gerichtsgesetzbuches stellt diese Gleichbehandlung nicht in Frage.


Ook al staat, uit dat oogpunt, het bewaren van privégegevens niet gelijk met het uiten van een verdenking, toch mogen de voorwaarden van die bewaring niet de indruk geven dat die personen niet als onschuldig worden beschouwd (S. en Marper, voormeld, § 122, en M.K., voormeld, § 36) » (EHRM, 18 september 2014, Brunet t. Frankrijk, §§ 35-37).

Auch wenn aus diesem Blickwinkel die Aufbewahrung von privaten Daten nicht der Äußerung eines Verdachts gleichkommt, dürfen doch die Bedingungen dieser Aufbewahrung den Eindruck erwecken, dass diese Personen nicht als unschuldig gelten (S. und Marper, vorerwähnt, § 122, und M.K., vorerwähnt, § 36) » (EuGHMR, 18. September 2014, Brunet gegen Frankreich, §§ 35-37).


In het licht van de nagestreefde rechtszekerheid en gelijke behandeling van de vreemdelingen die een nationaliteitsverklaring afleggen, is het evenmin zonder redelijke verantwoording dat de rechter die de gegrondheid van een negatief advies van de procureur des Konings moet beoordelen, op grond van het in het geding zijnde artikel 1, § 2, eerste lid, 4°, d), zoals het door de verwijzende rechter in de tweede prejudiciële vraag wordt geïnterpreteerd, niet de vrijheid wordt gelaten om te oordelen of de feiten die aan de strafrechtelijke veroordeling ten grondslag liggen als « gewichtige feiten eigen aan de persoon » moeten worden aangemerk ...[+++]

Im Lichte der angestrebten Rechtssicherheit und Gleichbehandlung der Ausländer, die eine Staatsangehörigkeitserklärung abgeben, entbehrt es genauso wenig einer vernünftigen Rechtfertigung, dass dem Richter, der die Begründetheit einer negativen Stellungnahme des Prokurators des Königs zu beurteilen hat, aufgrund des fraglichen Artikels 1 § 2 Absatz 1 Nr. 4 Buchstabe d), so wie dieser vom vorlegenden Richter in der zweiten Vorabentscheidungsfrage ausgelegt wird, nicht die Freiheit gelassen wird, zu beurteilen, ob die der strafrechtlichen Verurteilung zugrunde liegenden Fakten als « schwerwiegende persönliche Fakten » anzusehen sind.


VII. - Sancties Art. 9. De kredietnemer die de voorwaarden waaraan hij krachtens de artikelen 3 en 4, § 1, van dit decreet en de uitvoeringsbesluiten ervan onderworpen is, niet heeft vervuld, loopt een boete op gelijk aan het belastingskrediet toegekend aan de kredietgever voor elk jaar waarin de voorwaarden niet waren vervuld.

VII - Strafmaßnahmen Art. 9 - Der Darlehensnehmer, der die aufgrund von Artikel 3 und 4 § 1 des vorliegenden Dekrets sowie dessen Ausführungserlasse ihm obliegenden Bedingungen nicht erfüllt hat, zieht sich eine Geldbuße zu, die der Steuergutschrift entspricht, die dem Darlehensgeber gewährt wurde, und dies für jedes Jahr, in dem die Bedingungen nicht erfüllt waren.


De aangevoerde grieven komen samengevat neer op de schending van : - het gelijkheidsbeginsel, doordat een niet-verantwoord verschil in behandeling wordt ingesteld (1) tussen de publiekrechtelijke rechtspersonen en de privépersonen, in zoverre de eerstgenoemden worden vrijgesteld van het procesrisico indien zij optreden in het algemeen belang, en in zoverre die vrijstelling niet wederkerig is, hetgeen tevens afbreuk zou doen aan de wapengelijkheid, (2) tussen de rechtzoekenden, naargelang zij in het gelijk worden gesteld ten aanzien van een privépersoon of een publiekrechtelijke rechtspersoon, (3) tussen de procespartijen voor de Raad van ...[+++]

Die vorgebrachten Beschwerdegründe laufen zusammengefasst hinaus auf einen Verstoß gegen: - den Gleichheitsgrundsatz, indem ein nicht gerechtfertigter Behandlungsunterschied eingeführt werde (1) zwischen den juristischen Personen des öffentlichen Rechts und den Privatpersonen, insofern die Erstgenannten von dem Verfahrensrisiko befreit würden, wenn sie im Allgemeininteresse aufträten, und insofern diese Befreiung nicht gegenseitig sei, was ebenfalls die Waffengleichheit verletze, (2) zwischen den Rechtsuchenden je nachdem, ob sie gegenüber einer Privatperson oder einer juristischen Person des öffentlichen Rechts obsiegen würden, (3) zwischen den Verfahrensparteien vor dem Staatsrat und vor den Zivilgerichten, insofern eine juristische Perso ...[+++]


De rapporteur wijst erop dat de doelstellingen van de vrijhandelsovereenkomst niet volledig kunnen worden verwezenlijkt zonder vorm 4 – die momenteel te kampen heeft met een reeks belemmeringen zoals visaformaliteiten, verboden, voorwaarden voor gelijke beloning, discriminatoire behandeling en het niet erkennen van beroepskwalificaties.

Der Berichterstatter verweist darauf, dass das Freihandelsabkommen ohne Mode 4 nicht voll zum Tragen kommen kann, doch in diesem Bereich bestehen derzeit noch viele Hemmnisse wie Visaformalitäten, Verbote, Lohnparität, diskriminierende Behandlung und Nichtanerkennung von Berufsabschlüssen.


Ik zou tegen mevrouw Wortmann-Kool willen zeggen dat, indien die twee voorwaarden - de gelijke behandeling van al wie congestie veroorzaakt en een duidelijke earmarking van de opbrengst van die heffing - niet voorhanden zijn, en als de Raad dat niet zou aanvaarden, dan ook de steun van de ALDE-Fractie voor het compromis weg is.

Ich möchte Corien Wortmann-Kool sagen, dass die Fraktion der Allianz der Liberalen und Demokraten für Europa ihre Unterstützung für den Kompromiss ebenfalls zurücknehmen wird, wenn diesen zwei Bedingungen – der Gleichbehandlung aller Straßenbenutzer, die für Stau verantwortlich sind, und der deutlichen Zweckbindung der durch die Gebühren erwirtschafteten Einnahmen – nicht entsprochen wird.


2. wijst erop dat geslaagde gelijke behandeling van mannen en vrouwen op de arbeidsmarkt een aantoonbaar positieve uitwerking heeft op de sociaaleconomische ontwikkeling van een land en dat het beleid inzake gelijke behandeling in tijden van crisis dus niet mag worden opgegeven, maar dat het ondanks de door lidstaten en Commissie beleden bereidwilligheid tot dusverre niet is gelukt gelijke voorwaarden tot stand te brengen; onderst ...[+++]

2. weist darauf hin, dass dort, wo die gleiche Behandlung von Männern und Frauen auf dem Arbeitsmarkt gelungen ist, sie einen positiven Einfluss auf die wirtschaftlich-soziale Entwicklung eines Landes bewiesen hat und daher Gleichstellungspolitik in Krisenzeiten nicht aufgegeben werden darf, dass es aber trotz des erklärten Willens der Mitgliedstaaten und der Kommission bisher nicht gelungen ist, konsequent gleiche Bedingungen zu schaffen; stellt fest, dass sich durch die Rezession eine konstante Tendenz der letzten zehn Jahren, der zufolge Frauen in weit größerer Zahl als Männer von Armut, Arbeitsplatzverlust und ungesicherten Arbeitsv ...[+++]


– (CS) Dames en heren, het onderwerp dat in het debat van vandaag centraal staat, is gelijkheid, gelijke voorwaarden en gelijke behandeling.

– (CS) Meine Damen und Herren! Das Hauptthema der heutigen Aussprache lautet Gleichheit, gleiche Bedingungen und Gleichbehandlung.


Dat zijn de zogenaamde vrijstellingsregelingen. Niet verenigbaar met de wet zijn - ook op de gebieden waarvoor vrijstellingsregelingen gelden - prijsvaststelling, productiebeperking of -controle, marktverdeling, toepassing van verschillende voorwaarden bij gelijke prestaties en aanvullende contractvoorwaarden, die in Europa vaak sterk uiteenlopen en verschillende prestaties uitsluiten.

Unvereinbar sind mit den Gesetzen – auch in den Bereichen, wo es Freistellungsregelungen gibt – die Festsetzung von Preisen, die Einschränkung oder Kontrolle der Erzeugung, die Aufteilung der Märkte, die Anwendung unterschiedlicher Bedingungen bei gleichwertigen Leistungen und die zusätzlichen Vertragsbedingungen, die häufig sehr unterschiedlich sind in Europa und unterschiedliche Leistungen ausschließen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorwaarden niet-gelijke behandeling' ->

Date index: 2021-02-07
w