Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EEG-goedkeuringsvoorwaarden
Gemeenschappelijke voorwaarden en criteria
Invrijheidstelling onder voorwaarden
ONP-voorwaarden
Onder voorwaarden
Steeds hechter verbond
Steeds hechtere Unie
Voorwaarden voor EEG-goedkeuring voor onderdelen
Voorwaarden voor EEG-onderdeel goedkeuring
Voorwaarden voor Open Network Provision
Voorwaarden voor de toegang tot het openbare net
Voorwaarden voor verwerking monitoren
Voorwaarden voor verwerking volgen
Vrijheid onder voorwaarden

Traduction de «voorwaarden steeds » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
steeds hechter verbond | steeds hechtere Unie

immer engere Union


ONP-voorwaarden | voorwaarden voor de toegang tot het openbare net | voorwaarden voor Open Network Provision

Bedingungen für den Offenen Netzzugang


patiënten adviseren over voorwaarden om hun zicht te verbeteren | patiënten advies geven over voorwaarden om hun zicht te verbeteren | patiënten raad geven over voorwaarden om hun zicht te verbeteren

Patienten/Patientinnen bezüglich der Möglichkeiten für besseres Sehen beraten


voorwaarden voor verwerking monitoren | voorwaarden voor verwerking volgen

Verarbeitungsbedingungen überwachen


voorwaarden voor professionele beoefening van gezondheidspsychologie | voorwaarden voor professionele uitoefening van gezondheidspsychologie

Bedingungen für die berufliche Praxis der Gesundheitspsychologie


EEG-goedkeuringsvoorwaarden | voorwaarden voor EEG-goedkeuring voor onderdelen | voorwaarden voor EEG-onderdeel goedkeuring

Bedingungen für die Erteilung der EWG-Bauartgenehmigung


invrijheidstelling onder voorwaarden

Freilassung unter Auflagen






gemeenschappelijke voorwaarden en criteria

gemeinsame Voraussetzungen und Kriterien
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De betrokken arbeidsovereenkomsten worden bovendien gesloten en verlengd onder het voorbehoud dat nog steeds wordt voldaan aan de voorwaarden inzake de uitoefening van de beroepsactiviteit en zij eindigen wanneer de betrokken geassocieerde docent de pensioengerechtigde leeftijd bereikt.

Die in Rede stehenden Arbeitsverträge werden im Übrigen unter der Bedingung geschlossen und verlängert, dass die Voraussetzungen in Bezug auf die Ausübung der Berufstätigkeit weiterhin erfüllt sind, und müssen enden, wenn der betreffende Assistenzprofessor das Ruhestandsalter erreicht.


De artikelen 1 en 2 van de wet van 20 juli 1971 hebben steeds voorwaarden voor het verkrijgen van een gewaarborgde gezinsbijslag opgelegd.

Die Artikel 1 und 2 des Gesetzes vom 20. Juli 1971 haben immer Bedingungen für die Erlangung garantierter Familienleistungen auferlegt.


Verschillende ondernemingen zullen nog steeds verschillende arbeidsvoorwaarden en bezoldiging kunnen bieden op voorwaarde dat zij gunstiger voorwaarden bieden dan vereist volgens de regels van de gastlidstaat.

Die Unternehmen werden nach wie vor die Möglichkeit haben, abweichende Arbeits- und Entlohnungsbedingungen vorzusehen, sofern sie günstigere Bedingungen einräumen, als in den Vorschriften des Aufnahmemitgliedstaats festgelegt.


Het feit dat banken rechtstreekse steun ontvangen en dat de daaraan verbonden voorwaarden steeds verder worden versoepeld, terwijl de lidstaten directe steun nog steeds wordt ontzegd, is op zijn minst inadequaat en getuigt van partijdigheid, gelet op de sleutelrol die een centrale bank zou moeten vervullen.

Die Banken mit immer weniger Auflagen direkt zu unterstützen und gleichzeitig den Staaten weiter eine direkte Unterstützung zu verweigern bedeutet zumindest eine Einschränkung und Parteinahme gemessen an der grundlegenden Rolle, die eine Zentralbank spielen soll.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- toezicht houden op de naleving van de voorwaarden die aan de financiëlebijstandfaciliteit verbonden zijn; dat gebeurt door de Commissie in overleg met de ECB en, steeds als dit mogelijk is, samen met het IMF (zie artikel 13, lid 7, ESM-Verdrag);

– Überwachung – durch die Kommission im Benehmen mit der EZB und nach Möglichkeit zusammen mit dem IWF – der Einhaltung der mit der Finanzhilfefazilität verbundenen Auflagen (Artikel 13 Absatz 7 ESM-Vertrag)


- onderhandelen met de lidstaat in kwestie over een memorandum van overeenstemming waarin de aan de financiële bijstand verbonden voorwaarden worden beschreven; dat gebeurt door de Commissie in overleg met de ECB en, steeds als dit mogelijk is, samen met het IMF (zie artikel 13, lid 3, ESM-Verdrag);

– Aushandlung – durch die Kommission im Benehmen mit der EZB und nach Möglichkeit zusammen mit dem IWF – des Memorandum of Understanding mit dem betreffenden Mitgliedstaat, in dem die mit der Finanzhilfefazilität verbundenen Auflagen im Einzelnen ausgeführt werden (Artikel 13 Absatz 3 ESM-Vertrag)


Daarentegen zouden strenge criteria en voorwaarden - steeds op basis van de conceptuele aanpak - alsmede de aard van de materie een beperking en eventueel zelfs een uitzondering op het mededingingsrecht rechtvaardigen en mogelijk maken.

Hingegen könnten strenge Kriterien und Auflagen - immer auf Basis des konzeptionellen Ansatzes - sowie die Natur der Materie eine Beschränkung eventuell sogar eine Ausnahme von Wettbewerbsrecht begründen und ermöglichen.


G. overwegende dat het steeds grotere aantal voorwaarden dat wordt verbonden aan de steunmaatregelen en de maatregelen voor schuldenreductie moeilijk te verenigen is met de gedachte dat de nationale overheden zelf hun verantwoordelijkheid moeten nemen; overwegende dat die voorwaarden de afgelopen jaren sterk in aantal zijn toegenomen en dat aan de multilaterale leningen die aan de landen bezuiden de Sahara worden verstrekt, gemiddeld niet minder dan 114 voorwaarden zijn verbonden, waarvan bijna drie kwart op het gebied van goed bestuur,

G. in der Erwägung, dass es schwierig ist, die nationale Verantwortlichkeit mit den immer zahlreicheren Bedingungen für die Hilfsmaßnahmen und den Schuldennachlass zu vereinbaren; in der Erwägung, dass sich die Konditionalitäten in den vergangenen Jahren vervielfacht haben und dass die multilateralen Darlehen, die den Ländern des subsaharischen Afrika gewährt wurden, mit nicht weniger als 114 Auflagen verknüpft waren, von denen fast drei Viertel die Regierungsführung betreffen,


5. de toereikendheid van de pensioenen in de toekomst in een aantal lidstaten ook steeds meer afhangt van het vermogen om voldoende aanvullende pensioenrechten te verwerven, hetgeen voor mensen die van baan veranderen of hun loopbaan onderbreken, bemoeilijkt wordt door voorwaarden voor de verwerving, het behoud en de overdracht van pensioenrechten, die tevens een aanzienlijke belemmering kunnen vormen voor de mobiliteit van werknemers; de Commissie heeft over deze kwestie een discussiedocument doen uitgaan naar de sociale partners;

5. Die künftige Angemessenheit der Renten in einigen Mitgliedstaaten hängt in zunehmendem Maße auch von der Möglichkeit ab, ausreichende zusätzliche Rentenansprüche erwerben zu können, was aber Menschen, die den Arbeitsplatz wechseln oder ihre berufliche Laufbahn unterbrechen, durch die Bedingungen für den Erwerb, die Aufrechterhaltung und die Übertragung betrieblicher Rentenanwartschaften, die überdies erhebliche Hindernisse für die Mobilität der Arbeitnehmer darstellen können, schwer gemacht wird; die Kommission hat den Sozialpartnern ein diesbezügliches Konsultationspapier unterbreitet.


Bij deze mensenhandel gaat het evenwel ook steeds meer om uitbuiting op arbeidsgebied, waarbij mannen, vrouwen en kinderen worden gebruikt als goedkope arbeidskrachten onder voorwaarden die aan slavernij doen denken.

Diese Art des Menschenhandels erfolgt jedoch immer häufiger auch zum Zwecke der Ausbeutung billiger Arbeitskräfte (Männer, Frauen und Kinder) unter sklavereiähnlichen Umständen.


w