Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EEG-goedkeuringsvoorwaarden
Feedback op artistieke prestaties aanvaarden
Feedback op artistieke prestaties accepteren
Gemeenschappelijke voorwaarden en criteria
Invrijheidstelling onder voorwaarden
Kritiek op artistieke prestaties aanvaarden
Kritiek op artistieke prestaties accepteren
Niet-conforme voorwaarden
ONP-voorwaarden
Onder voorwaarden
Voorwaarden voor EEG-goedkeuring voor onderdelen
Voorwaarden voor EEG-onderdeel goedkeuring
Voorwaarden voor Open Network Provision
Voorwaarden voor de toegang tot het openbare net
Vrijheid onder voorwaarden

Traduction de «voorwaarden te accepteren » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
kritiek op artistieke prestaties aanvaarden | kritiek op artistieke prestaties accepteren | feedback op artistieke prestaties aanvaarden | feedback op artistieke prestaties accepteren

Feedback zu künstlerischer Leistung akzeptieren


patiënten adviseren over voorwaarden om hun zicht te verbeteren | patiënten advies geven over voorwaarden om hun zicht te verbeteren | patiënten raad geven over voorwaarden om hun zicht te verbeteren

Patienten/Patientinnen bezüglich der Möglichkeiten für besseres Sehen beraten


ONP-voorwaarden | voorwaarden voor de toegang tot het openbare net | voorwaarden voor Open Network Provision

Bedingungen für den Offenen Netzzugang


niet-conforme voorwaarden | voorwaarden die niet in overeenstemming zijn met de Regeling

nichtkonforme Bedingungen


EEG-goedkeuringsvoorwaarden | voorwaarden voor EEG-goedkeuring voor onderdelen | voorwaarden voor EEG-onderdeel goedkeuring

Bedingungen für die Erteilung der EWG-Bauartgenehmigung


voorwaarden voor professionele beoefening van gezondheidspsychologie | voorwaarden voor professionele uitoefening van gezondheidspsychologie

Bedingungen für die berufliche Praxis der Gesundheitspsychologie


invrijheidstelling onder voorwaarden

Freilassung unter Auflagen






gemeenschappelijke voorwaarden en criteria

gemeinsame Voraussetzungen und Kriterien
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Met deze beperking zou tevens een meer concurrerende omgeving ontstaan voor kaarten waarvoor de afwikkelingsvergoedingen niet bij deze verordening zijn gereglementeerd, omdat handelaren sterker zouden staan in de onderhandelingen over de voorwaarden waaronder zij die kaarten accepteren.

Eine solche Beschränkung würde auch zu einem stärkeren Wettbewerb bei Karten führen, die nicht unter diese Verordnung fallen, da die Händler hinsichtlich der Bedingungen, zu denen sie diese Karten akzeptieren, eine stärkere Verhandlungsposition erlangen würden.


De nog onvoltooide gemeenschappelijke markt op gebieden als energie dwingt ons ertoe voorwaarden te accepteren die ons door externe partijen worden opgelegd, wat van rechtstreekse invloed is op ons concurrentievermogen.

Der unvollkommene Binnenmarkt in Bereichen wie dem Energiesektor zwingt uns, uns von außen auferlegten Bedingungen zu beugen, die eine direkte Auswirkung auf unsere Wettbewerbsfähigkeit haben.


Echter, op dit moment wil de directie van Peugeot/Citroen in Mangualde de verworven rechten die zijn vastgelegd in het arbeidsrecht, afpakken. Zij oefent druk uit op de werknemers om slechte voorwaarden te accepteren die een negatieve invloed hebben op hun toekomst.

Das Management von Peugeot/Citroen in Mangualde möchte die erstrittenen Rechte, die auch im portugiesischen Arbeitsrecht garantiert sind, zerstören, indem es seine Arbeitnehmer dazu zwingen will, nachteilige Bedingungen zu akzeptieren, die ihre Existenz gefährden.


Het stabiliteits- en groeipact kan alleen als anker tussen beide niveaus dienen, als de lidstaten bereid zijn zich aan dit pact te houden, de voorwaarden te accepteren en de nodige discipline te tonen.

Der Stabilitäts- und Wachstumspakt kann nur dann als Anker zwischen diesen beiden Ebenen funktionieren, wenn die Mitgliedstaaten bereit sind, sich an diesen Pakt zu halten, die Bedingungen zu akzeptieren und die notwendige Disziplin zu zeigen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tsjechië schijnt ondertussen een onfatsoenlijke haast aan de dag te leggen om de nieuwe illegale voorwaarden te accepteren, in overtreding van gemeenschappelijk beleid en van de gemeenschappelijke solidariteit.

Die Tschechische Republik scheint nun eiligst bemüht, die neuen rechtswidrigen Bedingungen zu akzeptieren und damit gegen die Gemeinschaftspolitik und -solidarität zu verstoßen.


Bilateralisme is, met zijn ongelijke voorwaarden, een armzalig substituut voor de ontwikkelingslanden, die zullen worden gedwongen minder gunstige voorwaarden te accepteren op het gebied van de markttoegang en de intellectuele eigendomsrechten.

Der Bilateralismus – mit seinen ungleichen Bedingungen – ist keine echte Alternative für Entwicklungsländer, die gezwungen wären, schlechtere Bedingungen im Hinblick auf den Marktzugang und geistige Eigentumsrechte zu akzeptieren.


Ik ben echter niet geneigd om de status quo te accepteren. Elk compromis zal dus nieuwe voorwaarden impliceren.

Ich bin jedoch nicht geneigt, den Status quo zu akzeptieren; jeder Kompromiss brächte also neue Bedingungen mit sich.


b) Indien de importerende partij deze kennisgevingsvereisten niet in acht neemt, blijft zij het certificaat of attest waaronder de naleving van de voorheen geldende voorwaarden wordt gegarandeerd, accepteren tot 30 dagen nadat de gewijzigde invoervoorwaarden van kracht zijn geworden.

b) Beachtet die einführende Vertragspartei diese Bestimmungen über die Notifizierung nicht, so muss sie die Bescheinigung, die die Erfuellung der vorher geltenden Bedingungen garantiert, in den 30 Tagen nach Inkrafttreten der geänderten Einfuhrbedingungen weiter annehmen.


Wat betreft financiering moeten de NGO's bijvoorbeeld accepteren dat er voor de Commissie altijd een legitieme noodzaak is om bepaalde voorwaarden en controles op te leggen ter bescherming van communautaire fondsen.

Was die Gewährung von Fördermitteln angeht, so müssen die NRO beispielsweise akzeptieren, daß die Kommission berechtigterweise bestimmte Bedingungen und Kontrollen zur Absicherung der Gemeinschaftsmittel vorschreiben muß.


Wanneer uiteindelijk een gemeenschappelijk standpunt over de richtlijn kan worden bepaald, zal de Commissie niet bereid zijn een oplossing te accepteren waarbij de noodzakelijke voorwaarden voor liberalisatie niet worden vervuld.

Die Kommission wird bei der Prüfung eines eventuellen Gemeinsamen Standpunkts zu der Richtlinie keine Lösung akzeptieren, die nicht die nötigen Voraussetzungen für eine Liberalisierung bietet.


w