Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voorwaarden waaraan bosnië-herzegovina " (Nederlands → Duits) :

De stuurgroep van de Vredesimplementatieraad heeft met het oog hierop namens de internationale gemeenschap een lijst opgesteld met vijf doelstellingen alsook twee voorwaarden waaraan Bosnië-Herzegovina voldoen moet voor er überhaupt enige verandering tot stand kan komen.

Um dieses Ziel zu erreichen, hat der Rat für die Friedensimplementierung im Namen der internationalen Gemeinschaft eine Liste mit fünf Zielen und zwei Bedingungen zusammen gestellt, die Bosnien-Herzegowina erfüllen muss, bevor sich Änderungen erreichen lassen.


De Raad verzoekt Bosnië en Herzegovina te voldoen aan de resterende doelstellingen en voorwaarden waaraan moet zijn voldaan voor het sluiten van het Bureau van de hoge vertegenwoordiger (OHR).

Er fordert Bosnien und Herzegowina auf, die noch nicht erreichten Zielvorgaben und Bedingungen, die nach wie vor Voraussetzung für die Schließung des Amts des Hohen Repräsentanten (OHR) sind, zu erfüllen.


Zoals ook geldt voor de andere landen waaraan de Commissie macrofinanciële steun wil geven, is de economie van Bosnië-Herzegovina ernstig getroffen door de huidige economische en financiële crisis.

Wie auch bei anderen Ländern, bei denen die Kommission die Gewährung von MFH vorgeschlagen hat, wurde die Wirtschaft von Bosnien und Herzegowina durch die aktuelle Wirtschafts- und Finanzkrise schwerwiegend beeinträchtigt.


De Europese integratie is van levensbelang voor alle inwoners van de Westelijke Balkan, met inbegrip van de inwoners van Bosnië-Herzegovina, het land waaraan wij in het debat van vandaag speciale aandacht besteden.

Die europäische Integration gehört zu den entscheidenden Anliegen aller Einwohner von Bosnien und Herzegowina, dem Land, dem wir in der heutigen Debatte besondere Aufmerksamkeit schenken.


Wanneer de EU – zoals de heer Vitorino zojuist heeft gezegd – eisen stelt waaraan Bosnië-Herzegovina kan voldoen, zou er geen sprake hoeven te zijn van datgene wat als een zwaard van Damocles boven Bosnië-Herzegovina hangt.

Das, was wie ein Damoklesschwert über Bosnien-Herzegowina hängt, müsste nicht sein, wenn die EU – wie Herr Vitorino es eben gesagt hat – Anforderungen stellt, die von Bosnien-Herzegowina erfüllt werden können.


– gezien het besluit van de Raad inzake de principes, prioriteiten en voorwaarden die zijn opgenomen in het Europees Partnerschap met Bosnië-Herzegovina (15267/05), met name de prioriteiten voor de korte en middellange termijn op het stuk van de politieke vereisten,

– unter Hinweis auf den Beschluss des Rates über die Grundsätze, Prioritäten und Bedingungen der Europäischen Partnerschaft mit Bosnien und Herzegowina (15267/2005) und besonders die kurz- und mittelfristigen Prioritäten im Bereich der politischen Anforderungen,


De Raad heeft de prestaties van Bosnië-Herzegovina, Kroatië, de Federale Republiek Joegoslavië (FRJ), de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië en Albanië onderzocht in het licht van de voorwaarden voor het aanknopen van betrekkingen met de EU als bedoeld in de conclusies van de Raad van 29 april 1997.

Der Rat hat sich einen Überblick darüber verschafft, inwieweit Bosnien und Herzegowina, Kroatien, die Bundesrepublik Jugoslawien, die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien und Albanien die in den Schlußfolgerungen des Rates vom 29. April 1997 enthaltenen Bedingungen für eine Entwicklung der Beziehungen zur EU erfüllt haben.


OVERIGE BESLUITEN (Aangenomen zonder debat. Wanneer het gaat om wetgevingsbesluiten zijn tegenstemmen en onthoudingen aangegeven. Besluiten die verklaringen bevatten waarvan de Raad heeft besloten ze beschikbaar te stellen voor het publiek zijn aangegeven met een * ; de verklaringen in kwestie kunnen bij de Persdienst worden verkregen.) Opschorting van de beperkingen op de handel met de Bosnische Serviërs Ingevolge de constatering door de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties van 26 februari 1996 dat is voldaan aan de in Resolutie 1022 (1995) genoemde voorwaarden voor de u ...[+++]

SONSTIGE BESCHLÜSSE (Ohne Aussprache angenommen; soweit es sich um rechtsetzende Beschlüsse handelt, sind die Gegenstimmen und Enthaltungen angegeben. Beschlüsse, zu denen Erklärungen vorliegen, die auf Beschluß des Rates für die Öffentlichkeit freigegeben wurden, sind durch * gekennzeichnet; die betreffenden Erklärungen sind beim Pressedienst erhältlich.) Aussetzung der Handelsbeschränkungen gegenüber den bosnischen Serben Im Anschluß an die Feststellung des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen vom 26. Februar 1996, daß die in der Resolution 1022 (1995) vorgesehenen Bedingungen für die Ausdehnung der Aussetzung der gegenüber der Bundes- republik Jugoslawien (Serbien und Montenegro) verhängten Handelsbe- schränkungen auf die bosnische ...[+++]


In dit verband doet de Europese Unie een beroep op de OVSE om spoedig een besluit te nemen over het zenden van missies naar Bosnië- Herzegovina ten einde te bezien wanneer de voorwaarden gunstig zijn om verkiezingen te houden en het verkiezingsproces zelf te volgen.

In diesem Zusammenhang appelliert die Europäische Union an die OSZE, rasch einen Beschluß zur Entsendung von Missionen nach Bosnien-Herzegowina zu fassen, die sowohl beurteilen sollen, wann die Voraussetzungen für die Wahlen erfüllt sind, als auch den Wahlvorgang selbst beobachten sollen.


14. Op basis van de verslagen van de Commissie zal, wanneer het land aan de gestelde voorwaarden voldoet, worden bekeken of onderhandelingen over een stabilisatie- en associatieovereenkomst met Bosnië-Herzegovina worden geopend.

Die Frage der Eröffnung von Verhandlungen mit Bosnien und Herzegowina über ein Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommen wird auf der Grundlage von Berichten der Kommission geprüft, wenn das Land die betreffenden Bedingungen erfüllt hat.


w