Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conditie van een voorwerp beoordelen
Cyprus-conflict
Cyprus-kwestie
Duidelijk kenbaar voorwerp
Gevaarlijk voorwerp
Kwestie Cyprus
Onder water drijvend onbekend voorwerp
Onder water drijvend onzichtbaar voorwerp
Onderwerp van het geschil
Opkomende humanitaire kwesties herkennen
Opkomende humanitaire kwesties vaststellen
Opkomende kwesties op humanitair gebied identificeren
Opvallend voorwerp
Staat van een voorwerp beoordelen
Voorwerp van de overeenkomst
Voorwerp van het contract
Voorwerp van het geschil
Voorwerp van het misdrijf

Traduction de «voorwerp in kwestie » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
opkomende humanitaire kwesties herkennen | opkomende humanitaire kwesties vaststellen | opkomende kwesties op humanitair gebied identificeren

neu auftretende Probleme im humanitären Bereich ermitteln


voorwerp van het contract | voorwerp van de overeenkomst

Vertragsgegenstand


onder water drijvend onbekend voorwerp | onder water drijvend onzichtbaar voorwerp

unter der Wasseroberflaeche schwimmender unbekannter Gegenstand unter der Wasseroberflaeche schwimmender unsichtbarer Gegenstand


duidelijk kenbaar voorwerp | opvallend voorwerp

auffaelliges Objekt


conditie van een voorwerp beoordelen | staat van een voorwerp beoordelen

den Zustand von Museumsobjekten bewerten


gendergerelateerde kwesties bespreken tijdens begeleiding bij gezinsplanning | geslachtsgerelateerde kwesties bespreken tijdens begeleiding bij gezinsplanning

geschlechtsspezifische Fragen in der Beratung zur Familienplanung ansprechen


kwestie Cyprus [ Cyprus-conflict | Cyprus-kwestie ]

Zypern-Frage [ Zypernfrage | Zypernkonflikt | Zypern-Konflikt ]




voorwerp van het geschil | onderwerp van het geschil

Streitgegenstand


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
er is geen aanwijzing voor uitbraak/uitbraken in verband met het binnenbrengen van de planten in kwestie uit een derde land of uit derde landen, en de planten zijn niet herhaaldelijk, terwijl ze werden binnengebracht op het grondgebied van de Unie, het voorwerp geweest van onderscheppingen van EU-quarantaineorganismen of plaagorganismen die zijn onderworpen aan de krachtens artikel 30, lid 1, vastgestelde maatregelen.

Es gibt keine Hinweise auf das Auftreten von Schädlingen im Zusammenhang mit dem Einführen der betreffenden Pflanzen aus einem oder mehreren Drittländern, und diese Pflanzen waren nicht wiederholt Gegenstand von Beanstandungen beim Einführen in das Gebiet der Union aufgrund von Unionsquarantäneschädlingen oder Schädlingen, für die die gemäß Artikel 30 erlassenen Maßnahmen gelten.


Op het gebied van mededinging bepaalt Verordening (EG) nr. 1/2003 bijvoorbeeld dat wanneer nationale rechterlijke instanties oordelen over kwesties inzake schendingen van de mededingingsregels van de EU die reeds het voorwerp uitmaken van een beschikking van de Commissie, zij geen beslissingen kunnen nemen die in strijd zijn met de door de Commissie gegeven beschikking.

So bestimmt die Verordnung (EG) Nr. 1/2003, dass die Gerichte der Mitgliedstaaten, wenn sie über Fragen zu befinden haben, die das EU-Wettbewerbsrecht berühren und bereits Gegenstand einer Kommissionsentscheidung sind, keine Entscheidungen erlassen dürfen, die der Entscheidung der Kommission zuwiderlaufen.


Gelieve te noteren dat deze kwesties eveneens het voorwerp zijn van een bredere discussie in de context van de herziening van het regelgevingskader van de EU voor elektronische communicatienetwerken en diensten[16].

Es wird darauf hingewiesen, dass diese Fragen auch Gegenstand einer umfassenderen Erörterung im Zusammenhang mit der Überarbeitung des EU-Regulierungsrahmens für die elektronische Kommunikation sind[16].


(5 ter) De bescherming en bevordering van materieel en immaterieel cultureel erfgoed moet een vast onderdeel zijn van de taken van de Unie, zoals bedoeld in het Unesco-verdrag van 2003 inzake de bescherming van immaterieel cultureel erfgoed en het Unesco-verdrag van 1972 inzake de bescherming van cultureel en natuurlijk erfgoed van de wereld, zoals monumenten, locaties, historische gehelen, musea, landschappen en filmarchieven, waarbij hedendaagse kunstprojecten kunnen worden uitgevoerd om de betrokken locaties tot hun recht te laten komen, creativiteit te bevorderen en tegelijkertijd de mensen het gevoel te geven dat zij onderdeel uitmaken van de geschiedenis van de locatie of van het voorwerp in kwestie ...[+++]

(5b) Die Erhaltung und Förderung des materiellen und immateriellen Kulturerbes Europas sollte ein integraler Bestandteil der Aufgaben der Union im Sinne der UNESCO-Konvention zum Schutz des immateriellen Kulturerbes von 2003 und der UNESCO-Konvention zum Schutz des Kultur- und Naturerbes der Welt von 1972 sein, und Denkmäler, Stätten, historische Ensembles, Museen, Landschaften und Filmarchive umfassen, wonach zeitgenössische künstlerische Projekte zum Zwecke der Aufwertung der jeweiligen Orte durchgeführt werden können und auf diese Weise die Kunst fördern und gleichzeitig einen Sinn für die Nutzung durch die Völker, die historisch mit ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(20 bis) De einde-afvalfase-status mag geen nadelig eindeffect voor de gezondheid of het milieu sorteren door het gebruik van de stof of het voorwerp in kwestie.

(20a) Das Ende der Abfalleigenschaft darf insgesamt nicht zu schädlichen Um­welt- oder Gesundheitsfolgen durch die Verwendung des Stoffs oder Gegenstands führen.


5. verduidelijkt dat de gevraagde verordening van niet toepassing mag zijn op kwesties inzake de voor het voorwerp van de authentieke akte toepasselijke wet, waarvoor andere communautaire instrumenten bestaan, noch op kwesties inzake bevoegdheid, organisatie en structuur van de autoriteiten en ambtenaren, met inbegrip van de legalisatieprocedure;

5. stellt fest, dass die verlangte Verordnung weder auf Fragen betreffend das auf öffentliche Urkunden anwendbare Recht noch auf Fragen betreffend die Zuständigkeit, die Organisation und Struktur der Behörden und Urkundsbeamten, einschließlich des Beurkundungsverfahrens, Anwendung finden darf;


5. verduidelijkt dat de gevraagde verordening niet van toepassing mag zijn op kwesties inzake de voor het voorwerp van de authentieke akte toepasselijke wet, noch op kwesties inzake bevoegdheid, organisatie en structuur van de autoriteiten en ambtenaren, met inbegrip van de legalisatieprocedure;

5. stellt fest, dass die verlangte Verordnung weder auf Fragen betreffend das auf öffentliche Urkunden anwendbare Recht noch auf Fragen betreffend die Zuständigkeit, die Organisation und Struktur der Behörden und der öffentlich bestellten Urkundspersonen, einschließlich des Beurkundungsverfahrens, Anwendung finden darf;


3. onderstreept dat biodiversiteit vele kwesties omvat, die aandacht behoeven en op geïntegreerde wijze moeten worden aangepakt: bij de programma's voor de ontwikkeling van het platteland en de voedselveiligheid moet vóór het begin van het project rekening worden gehouden met de biodiversiteit van wilde en gedomesticeerde soorten, die voor de bestaanszekerheid van belang zijn; de grondbeginselen van het beheer van het ecosysteem moeten bij alle aspecten van de maatregelen in het kader van de ontwikkelingssamenwerking aan bod komen; ...[+++]

3. betont, dass die biologische Vielfalt viele Fragen umfasst, die der Aufmerksamkeit bedürfen und in integrierter Form angegangen werden müssen: Bei den Programmen zur Entwicklung des ländlichen Raums und zur Ernährungssicherheit ist vor Projektbeginn die Vielfalt an wildlebenden und domestizierten Arten, die für die Existenzsicherung von Bedeutung sind, zu berücksichtigen; die Grundsätze der Ökosystembewirtschaftung müssen in sämtliche Aspekte der Maßnahmen im Rahmen der Entwicklungszusammenarbeit einbezogen werden; Vorschläge zur makroökonomischen Politik und Tätigkeiten, die bedeutende Auswirkungen haben können (wie Verkehr), müsse ...[+++]


De besproken kwesties en de aangehaalde uitdagingen zijn tegelijk ook elementen die het voorwerp kunnen uitmaken van verdere discussie en de uitwisseling van optimale werkwijzen tussen de lidstaten.

Die hierbei aufgeworfenen Fragen und Herausforderungen können aber gleichzeitig auch als Ausgangspunkt für weitere Diskussionen sowie für den Austausch von Informationen und vorbildlichen Verfahren in den Mitgliedstaaten dienen.


Deze laatste kwestie was het voorwerp van een informele bijeenkomst van de ministers die met sportzaken belast zijn, te Bonn op 18 januari Deze aanpak past in de context van de bij het Verdrag van Amsterdam gevoegde verklaring betreffende sport.

Das Dopingproblem war auch Gegenstand einer informellen Tagung der Sportminister am 18. Januar in Bonn.


w