Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Basaal
Base
Conditie van een voorwerp beoordelen
Duidelijk kenbaar voorwerp
Het rijtuig vormt één geheel met de baan
Het rijtuig vormt één geheel met de rail
Het voorwerp zijn
Met betrekking tot een stof die zout vormt
Onder water drijvend onbekend voorwerp
Onder water drijvend onzichtbaar voorwerp
Onderwerp van het geschil
Opvallend voorwerp
Staat van een voorwerp beoordelen
Stof die zout vormt
Voorwerp van de overeenkomst
Voorwerp van het contract
Voorwerp van het geschil
Voorwerp van het misdrijf

Vertaling van "voorwerp vormt " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
voorwerp van het contract | voorwerp van de overeenkomst

Vertragsgegenstand


het rijtuig vormt één geheel met de baan | het rijtuig vormt één geheel met de rail

Fahrbahn umschließt das Fahrwerk


conditie van een voorwerp beoordelen | staat van een voorwerp beoordelen

den Zustand von Museumsobjekten bewerten


onder water drijvend onbekend voorwerp | onder water drijvend onzichtbaar voorwerp

unter der Wasseroberflaeche schwimmender unbekannter Gegenstand unter der Wasseroberflaeche schwimmender unsichtbarer Gegenstand


duidelijk kenbaar voorwerp | opvallend voorwerp

auffaelliges Objekt


base | stof die zout vormt

Base | chem. Verbindung | die von anderen Stoffen Protonen über


basaal | met betrekking tot een stof die zout vormt

basal | Basis- |




voorwerp van het geschil | onderwerp van het geschil

Streitgegenstand


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Daarbij wordt een onderscheid gemaakt tussen de bodem als zodanig, die het voorwerp vormt van deze mededeling, en bodembestemming, die het voorwerp zal vormen van aan afzonderlijke, in 2003 te publiceren mededeling waarin op het aspect landinrichting wordt ingegaan.

Dabei wird zwischen dem Thema Boden, das Gegenstand dieser Mitteilung ist, und dem Thema Flächennutzung, das in einer 2003 erscheinenden gesonderten Mitteilung zur territorialen Dimension behandelt werden wird, unterschieden.


3. De betrokken lidstaat voert onverwijld – maar in ieder geval binnen 24 maanden na de datum waarop het besluit is genomen noodmaatregelen te nemen – en op basis van de beschikbare technische en wetenschappelijke informatie overeenkomstig artikel 5 een risicobeoordeling uit voor de soort die het voorwerp vormt van de noodmaatregelen, teneinde deze soort op de lijst van voor de Unie zorgwekkende invasieve uitheemse soorten te plaatsen.

(3) Der betreffende Mitgliedstaat nimmt je nach den verfügbaren technischen und wissenschaftlichen Informationen unverzüglich, in jedem Fall aber innerhalb von 24 Monaten ab dem Erlass des Beschlusses über die Einführung von Dringlichkeitsmaßnahmen eine Risikobewertung gemäß Artikel 5 für die Art vor, die Gegenstand der Dringlichkeitsmaßnahmen ist, mit dem Ziel, diese Art in die Liste invasiver gebietsfremder Arten von unionsweiter Bedeutung aufzunehmen.


De wil om de pachters meer bedrijfszekerheid te bieden door stabiliteit te waarborgen voor hun investeringen op het goed dat het voorwerp uitmaakt van de pachtovereenkomst, vormt over het algemeen het doel van de pachtwetgeving.

Die Absicht, den Pächtern mehr Betriebssicherheit zu bieten, indem für ihre Investitionen in das Gut, das Gegenstand des Pachtvertrags ist, eine Stabilität gewährleistet wird, ist im Allgemeinen das Ziel der Pachtgesetzgebung.


Artikel 5 van de wet voorziet erin dat de Dienst over drie fondsen beschikt waarvan het vermogen gescheiden blijft, het voorwerp van afzonderlijke beleggingen uitmaakt en de waarborg van de verzekerden vormt voor de prestaties die ten laste van elk van die Fondsen zijn.

In Artikel 5 des Gesetzes ist vorgesehen, dass das Amt über drei Fonds verfügt, deren Vermögen individualisiert ist, getrennt angelegt wird und die Garantie der Versicherten für die Leistungen darstellt, die aus diesen einzelnen Fonds erbracht werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In Kosovo, dat het voorwerp vormt van Resolutie 1244/99 van de VN-Veiligheidsraad, is corruptie nog steeds wijdverbreid en vormt dit verschijnsel nog altijd een groot probleem.

Im Fall Kosovo, unter der Resolution 1244/99 des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen, ist die Korruption immer noch weit verbreitet und ein großes Problem.


In Kosovo, dat het voorwerp vormt van Resolutie 1244/99 van de VN-Veiligheidsraad, is corruptie nog steeds wijdverbreid en vormt dit verschijnsel nog altijd een groot probleem.

Im Fall Kosovo, unter der Resolution 1244/99 des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen, ist die Korruption immer noch weit verbreitet und ein großes Problem.


de identificatiegegevens van de persoon, groep of entiteit die het voorwerp vormt van strafrechtelijk onderzoek of strafrechtelijke vervolging,

Angaben zur Identifizierung der Person, Vereinigung oder Körperschaft, die Gegenstand strafrechtlicher Ermittlungen oder strafrechtlicher Verfolgung ist,


a)de identificatiegegevens van de persoon, groep of entiteit die het voorwerp vormt van strafrechtelijk onderzoek of strafrechtelijke vervolging,

a)Angaben zur Identifizierung der Person, Vereinigung oder Körperschaft, die Gegenstand strafrechtlicher Ermittlungen oder strafrechtlicher Verfolgung ist,


b)de identificatiegegevens van de persoon, groep of entiteit die het voorwerp vormt van strafrechtelijk onderzoek of strafrechtelijke vervolging,

b)Angaben zur Identifizierung der Person, Vereinigung oder Körperschaft, die Gegenstand strafrechtlicher Ermittlungen oder strafrechtlicher Verfolgung ist,


Voor de toepassing van artikel 15, lid 1, artikel 43, lid 2, artikel 50, lid 1, onder a), en artikel 56, lid 2, treedt de datum van de publicatie overeenkomstig artikel 147, lid 2, in de plaats van de datum van inschrijving met het oog op de vaststelling van de datum waarop het merk dat het voorwerp vormt van de internationale inschrijving waarin de Europese Gemeenschap wordt aangewezen, in de Gemeenschap normaal gebruikt moet worden.

Für die Zwecke der Anwendung der Artikel 15 Absatz 1, 43 Absatz 2, 50 Absatz 1 Buchstabe a) und 56 Absatz 2 tritt zur Festlegung des Datums, ab dem die Marke, die Gegenstand einer internationalen Registrierung mit Benennung der Europäischen Gemeinschaft ist, ernsthaft in der Gemeinschaft benutzt werden muss, das Datum der Veröffentlichung gemäß Artikel 147 Absatz 2 an die Stelle des Datums der Eintragung.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorwerp vormt' ->

Date index: 2021-11-02
w