Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voorzaken echter geen problemen zolang » (Néerlandais → Allemand) :

Deze bilaterale verdragen vormen echter geen oplossing voor alle problemen met dubbele belastingheffing die het gevolg zijn van de interactie tussen de directebelastingstelsels van de lidstaten.

Diese bilateralen Abkommen lösen jedoch nicht alle Doppelbesteuerungsprobleme, die sich infolge der Interaktion der Systeme der Mitgliedstaaten im Bereich der direkten Steuern stellen.


Die bepalingen zijn echter zonder uitwerking gebleven zolang de kwalificatievoorwaarden voor de uitoefening van het beroep van farmaceutisch-technisch assistent en de lijst van de handelingen waarmee die laatste door een apotheker kan worden belast, niet waren vastgesteld - hetgeen is gebeurd bij het koninklijk besluit van 5 februari 1997 - en zolang geen procedure was geregeld om het voordeel van de ve ...[+++]

Diese Bestimmungen sind jedoch wirkungslos geblieben, solange die Befähigungsbedingungen für die Ausübung des Berufs des pharmazeutisch-technischen Assistenten und die Liste der Handlungen, mit denen dieser von einem Apotheker beauftragt werden kann, nicht festgelegt worden waren - was durch den königlichen Erlass vom 5. Februar 1997 geschehen ist - und solange das Verfahren zur Beantragung des Vorteils der erworbenen Rechte nicht geregelt war ...[+++]


Diezelfde mensen hebben er echter geen problemen mee om alle andere burgers ertoe te verplichten hun vingerafdrukken te laten nemen bij het verstrekken van een paspoort.

Die gleichen Leute haben aber kein Problem damit, alle anderen Bürger dazu zu verpflichten, bei der Ausstellung eines Reisepasses einen Fingerabdruck abzugeben.


Ik verwacht hier echter geen problemen mee, noch met het grote aantal vluchten.

Aber hier sehe ich auch bei der Vielzahl der Flüge keine Probleme.


Laten we ons echter geen illusies maken met betrekking tot de wijze waarop we ons hier in de EU aan de democratische normen houden: niet zolang al degenen die niet graag gehoorde waarheden verkondigen als rechtsradicalen worden afgeschreven; niet zolang een Verdrag dat door twee lidstaten in een referendum is afgewezen alsnog in een uiterlijk ietwat gewijzigde vorm door de nationale parlementen wordt gejaagd; niet zolang de burgers moeten blijven stemmen tot het gewenste resultaat is bereikt; niet zolang er pla ...[+++]

Aber wir brauchen uns wirklich nicht vormachen in der EU ach so demokratisch zu sein. Nicht so lange jemand, der unliebsame Wahrheiten ausspricht, als Rechtsradikaler abgestempelt wird. Nicht so lange ein in Referenden zweier Mitgliedstaaten abgelehnter Vertrag in den Parlamenten kosmetisch adaptiert durchgepeitscht wird. Nicht so lange man die Bevölkerung so lange abstimmen lässt, bis das gewünschte Ergebnis erzielt wird. Und schon gar nicht, wenn man entgegen dem Bürgerwillen die Türkei in die Europäische Union aufnehmen will.


Inderdaad hebben we reeds behoorlijk wat vooruitgang geboekt bij de aanpassing van de wetgevingssituatie met betrekking tot de bescherming tegen discriminatie en de bevordering van gelijke kansen op communautair niveau. Dit is echter geen reden om op onze lauweren te rusten, aangezien zelfs de meest verfijnde wetgeving geen zoden aan de dijk zet, zolang het aan politieke wil ontbreekt om ze consequent ten uitvoer te leggen en zolang ze niet door de hele bevolking ondersteund wordt.

Auch wenn wir bei der Anpassung der Rechtslage zum Schutz vor Diskriminierung und zur Förderung der Chancengleichheit auf EU-Ebene bereits einen beachtlichen Schritt vorangekommen sind, ist das noch kein Grund, uns zurückzulehnen. Denn auch die ausgefeiltesten Rechtsvorschriften können nichts ausrichten, wenn der politische Wille zu ihrer nachhaltigen Umsetzung nicht stark genug ist und sie nicht von der gesamten Bevölkerung mitgetragen werden.


De werknemersorganisaties en andere respondenten zien echter geen problemen op dit gebied.

Von Arbeitnehmerorganisationen und anderen Konsultationsteilnehmern wurde jedoch auf keine Probleme in diesem Bereich hingewiesen.


Deze verschillen voorzaken echter geen problemen zolang de procedures zelf "adequaat en doeltreffend" zijn.

Diese Unterschiede stellen jedoch kein Problem dar, so lange die Verfahren als solche ,abgemessen und wirksam" sind.


Zij heeft echter geen problemen met de amendementen 1, 2, 3, 4, 7, 8, 9, 10, 12, 13, 14, 15 en 16.

Sie hat aber auch keine Schwierigkeiten mit den Änderungsänträgen 1, 2, 3, 4, 7, 8, 9, 10, 12, 13, 14, 15 und 16.


Dit zal naar verwachting echter geen problemen op het gebied van de correcte omzetting meebrengen.

Es wird jedoch nicht davon ausgegangen, dass dies ein Problem bei der ordnungsgemäßen Umsetzung darstellen könnte.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorzaken echter geen problemen zolang' ->

Date index: 2025-01-02
w