- waarborgen dat de maatregelen in het kader van de combinatie beroepsleven, gezinsleven en privéleven niet leiden tot een verstarring van de rollen van mannen en vrouwen, in strijd met de prioriteiten van de Routekaart voor de gelijkheid van vrouwen en mannen, met name wat betreft de economische onafhankelijkheid van vrouwen, en een universele voorziening van opvang voor baby's, kleuters, schoolkinderen in hun vrije tijd, en hulp voor ouderen;
– Gewährleisten, dass die im Rahmen der Vereinbarkeit von Berufs-, Familien- und Privatleben ergriffenen Maßnahmen nicht zu einer Verfestigung der Rollen von Männern/Frauen führen, die den Prioritäten des Fahrplans für die Gleichstellung der Geschlechter 2006-2010 zuwiderlaufen, insbesondere in Bezug auf die wirtschaftliche Unabhängigkeit der Frauen, und Forderung nach einer flächendeckenden Versorgung mit Kinderkrippen, Kindergärten, Freizeitbetreuung von Kindern und Hilfen für älterenMenschen;