Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Basisdienst inzake openbare telefoondienst
Geldelijke steun voor openbare voorzieningen
Met openbare voorzieningen uit te rusten gebied
Openbare dienstverplichting
Verplichting inzake dienstverlening aan het publiek
Verplichting inzake openbare dienstverlening
Verplichting van openbare dienst

Traduction de «voorzieningen inzake openbare » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
basisdienst inzake openbare telefoondienst

öffentlich zugänglicher Basistelefondienst


verplichting inzake openbare dienstverlening

gemeinwirtschaftliche Verpflichtung


openbare dienstverplichting | verplichting inzake dienstverlening aan het publiek | verplichting van openbare dienst

gemeinwirtschaftliche Verpflichtung | Gemeinwohlverpflichtung | Verpflichtung für das Gemeinwohl | Verpflichtung zur öffentlichen Dienstleistung


met openbare voorzieningen uit te rusten gebied

Entwicklungsbereich | Erschließungsgebiet


geldelijke steun voor openbare voorzieningen

Erschließungsbeitrag
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1° PPS-overeenkomst : de overeenkomst gesloten tussen de " SOFICO " als opdrachtgever, waarbij de dienstverlener de voorzieningen inzake openbare verlichting van het structurerend netwerk van het Waalse Gewest moet ontwerpen, moderniseren, financieren, beheren, onderhouden en ter beschikking stellen van de " SOFICO ", in de zin van het besluit van de Waalse Regering van 29 april 2010, zoals gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van 24 april 2014, 11 juni 2015, 24 maart 2016 en 23 februari 2017 ;

1° PPP-Vertrag: der von der SOFICO als Auftraggeber geschlossene Vertrag, kraft dessen der Leistungserbringer die Straßenbeleuchtungsausrüstungen des strukturierenden Netzes der Wallonischen Region (im Sinne des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 29. April 2010, abgeändert durch Erlasse der Wallonischen Regierung vom 24. April 2014, 11. Juni 2015, 24. März 2016 und 23. Februar 2017) entwerfen, modernisieren, finanzieren, verwalten, instandhalten und der SOFICO zur Verfügung stellen muss;


1° PPS-overeenkomst : de overeenkomst gesloten tussen de « SOFICO » als opdrachtgever, waarbij de dienstverlener de voorzieningen inzake openbare verlichting van het structurerend netwerk van het Waalse Gewest moet ontwerpen, moderniseren, financieren, beheren, onderhouden en ter beschikking stellen van de « SOFICO », in de zin van het besluit van de Waalse Regering van 29 april 2010, zoals gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van 24 april 2014, 11 juni 2015, 24 maart 2016 en 23 februari 2017 ;

1° PPP-Vertrag: der von der SOFICO als Auftraggeber geschlossene Vertrag, kraft dessen der Leistungserbringer die Straßenbeleuchtungsausrüstungen des strukturierenden Netzes der Wallonischen Region (im Sinne des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 29. April 2010, abgeändert durch Erlasse der Wallonischen Regierung vom 24. April 2014, 11. Juni 2015, 24. März 2016 und 23. Februar 2017) entwerfen, modernisieren, finanzieren, verwalten, instandhalten und der SOFICO zur Verfügung stellen muss;


De Regering wordt ertoe gemachtigd de waarborg van het Gewest toe te kennen onder de vorm van een borgsom in de zin van de artikelen 2011 en volgende van het Burgerlijk Wetboek, waarvan de voorwaarden en modaliteiten contractueel worden bepaald, om de betaling door de « SOFICO » van alle door laatstgenoemde verschuldigde bedragen, aan de dienstverlener te betalen, te waarborgen overeenkomstig de PPP-overeenkomst met betrekking tot de voorzieningen inzake openbare verlichting van het structurerend netwerk van het Waalse Gewest.

Die Regierung wird ermächtigt, die Garantie der Region in der Form einer Bürgschaft im Sinne von Artikel 2011 ff. des Zivilgesetzbuches zu gewähren, deren Bedingungen und Modalitäten vertraglich bestimmt werden, um die Zahlung durch die SOFICO aller von Letzterer in Ausführung des PPP-Vertrags betreffend die Straßenbeleuchtung des strukturierenden Netzes der Region geschuldeten Beträge sicherzustellen.


46. benadrukt dat innovatie gestoeld moet zijn op verschillende bronnen, en in het bijzonder op de kennis van getroffen mensen, het maatschappelijk middenveld en lokale gemeenschappen die in de eerste responslijn staan; benadrukt dat gedurende de humanitaire respons essentiële openbare voorzieningen, zoals onderwijs, voeding, gezondheidszorg, onderdak, water en sanitaire voorzieningen, moeten worden verbeterd; meent dat publiek-private partnerschappen en sectoroverschrijdende partnerschappen – wanneer de publieke en private sector gemeenschappelijke waarden en prioriteiten hebben die de doelstellingen van het bedri ...[+++]

46. betont, dass für Innovation zahlreiche Quellen genutzt werden sollten, insbesondere das Wissen der betroffenen Menschen, der Zivilgesellschaft und Bevölkerungsgruppen vor Ort an der vordersten Front der Hilfe; betont, dass Mindeststandards in der humanitären Hilfe wichtig sind, um wesentliche öffentliche Dienste wie Bildung, Nahrungsmittelversorgung, Gesundheitsversorgung, Unterkunft sowie Wasseraufbereitung und Abwasserentsorgung während der gesamten Dauer der humanitären Maßnahmen zu verbessern; vertritt die Auffassung, dass öffentlich‑private und branchenübergreifende Partnerschaften die öffentlichen Maßnahmen zur Befriedigung d ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In het kader van de maatregel om het energieverbruik te verminderen voorziet het bestek CCT 310V2000 of elk document dat daarmee gelijkgesteld wordt specifieke maatregeleen voor de wegenvoorzieningen en, met name, voor de voorzieningen inzake de energiebesparende openbare verlichting.

Im Rahmen der Massnahme zur Verringerung des Energieverbrauchs werden in dem Lastenheft CCT 310V2000 oder in jeglichem gleichwertigen Dokument spezifische Massnahmen für die Strassenausrüstungen und insbesondere für energiesparende öffentliche Beleuchtungsanlagen vorgesehen.


ARREST VAN HET GERECHT (Kamer voor hogere voorzieningen) 12 juli 2011.Europese Commissie tegen Q.Hogere voorziening – Openbare dienst – Ambtenaren – Incidentele hogere voorziening – Psychisch geweld – Artikel 12 bis van het Statuut – Mededeling over beleid inzake psychisch geweld bij de Commissie – Op administratie rustende bijstandsplicht – Artikel 24 van het Statuut – Strekking – Verzoek om bijstand – Voorlopige verwijderingsmaat ...[+++]

URTEIL DES GERICHTS (Rechtsmittelkammer) 12. Juli 2011. Europäische Kommission gegen Q.Rechtsmittel – Öffentlicher Dienst – Beamte – Anschlussrechtsmittel – Mobbing – Art. 12a des Statuts – Mitteilung zum Vorgehen bei Mobbing in der Kommission – Beistandspflicht der Verwaltung – Art. 24 des Statuts – Tragweite – Antrag auf Beistand – Vorläufige Maßnahmen, um zwischen den beteiligten Parteien Distanz zu schaffen – Fürsorgepflicht – Haftung – Antrag auf Schadensersatz – Unbeschränkte Nachprüfung – Anwendungsvoraussetzungen – Beurteilung der beruflichen Entwicklung – Anfechtungsklage – Rechtsschutzinteresse.Rechtssache T‑80/09 P.


inzake de mededeling van de Commissie over de hervorming van staatsbedrijven in ontwikkelingslanden met bijzondere aandacht voor openbare voorzieningen: de noodzaak alle opties te beoordelen (COM(2003) 326 – 2003/2158(INI))

zu der Mitteilung der Kommission über "Die Reform staatlicher Unternehmen in Entwicklungsländern mit Schwerpunkt auf öffentlichen Versorgungseinrichtungen: Prüfung aller Optionen"


Op 19 mei 2003 deed de Commissie haar mededeling over de hervorming van staatsbedrijven in ontwikkelingslanden met bijzondere aandacht voor openbare voorzieningen: de noodzaak alle opties te beoordelen (COM(2003) 326) en haar mededeling over de samenwerking van de Europese Gemeenschap met derde landen: De aanpak van de Commissie inzake de toekomstige steun voor de ontwikkeling van de bedrijvensector (COM(2003) 327) toekomen aan het Parlement, die ter informatie werden doorverwezen naar de Commissie ontwikkelingssa ...[+++]

Mit Schreiben vom 19. Mai 2003 übermittelte die Kommission dem Europäischen Parlament ihre Mitteilung über die Reform staatlicher Unternehmen in Entwicklungsländern mit Schwerpunkt auf öffentlichen Versorgungseinrichtungen: Prüfung aller Optionen (KOM(2003) 326) und ihre Mitteilung zur Zusammenarbeit der Europäischen Gemeinschaft mit Drittländern: Das Konzept der Kommission für die künftige Unterstützung der Entwicklung des Unternehmenssektors (KOM(2003) 267), die an den Ausschuss für Entwicklung und Zusammenarbeit zur Information übermittelt worden waren.


[28] Mededeling 'De aanpak van de Commissie inzake de toekomstige steun voor de ontwikkeling van de bedrijvensector' (COM/2003/0267); Mededeling 'De hervorming van staatsbedrijven in ontwikkelingslanden met bijzondere aandacht voor openbare voorzieningen' (COM/2003/0326).

[28] Mitteilung der Kommission über das Konzept der Kommission für die Unterstützung der künftigen Entwicklung des Unternehmenssektors (KOM (2003) 267); Mitteilung über die Reform staatlicher Unternehmen in den Entwicklungsländern mit Schwerpunkt auf öffentlichen Versorgungseinrichtungen (KOM (2003) 326).


[28] Mededeling 'De aanpak van de Commissie inzake de toekomstige steun voor de ontwikkeling van de bedrijvensector' (COM/2003/0267); Mededeling 'De hervorming van staatsbedrijven in ontwikkelingslanden met bijzondere aandacht voor openbare voorzieningen' (COM/2003/0326).

[28] Mitteilung der Kommission über das Konzept der Kommission für die Unterstützung der künftigen Entwicklung des Unternehmenssektors (KOM (2003) 267); Mitteilung über die Reform staatlicher Unternehmen in den Entwicklungsländern mit Schwerpunkt auf öffentlichen Versorgungseinrichtungen (KOM (2003) 326).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorzieningen inzake openbare' ->

Date index: 2021-10-05
w