Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Behouden
Behouden van de erkenning
Behouden-behouding van deviezen
Behoudens
Dikte van het glas behouden
Glasdikte behouden
Grampositief
Juiste bewaaromstandigheden voor medicatie behouden
Juiste bewaaromstandigheden voor medicatie handhaven
Juiste bewaaromstandigheden voor medicijnen behouden
Voorzieningen met het oog op de ontsluiting
Voorzieningen voor belastingen
Voorzieningen voor belastingverplichtingen
Waterbronnen behouden
Waterbronnen beschermen
Watervoorziening behouden

Traduction de «voorzieningen te behouden » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
behouden-behouding van deviezen | regeling krachtens welke deviezen mogen worden behouden

Devisenbelassung


waterbronnen beschermen | waterbronnen behouden | watervoorziening behouden

Wasserressourcen erhalten


juiste bewaaromstandigheden voor medicatie handhaven | juiste bewaaromstandigheden voor medicijnen behouden | juiste bewaaromstandigheden voor geneesmiddelen handhaven | juiste bewaaromstandigheden voor medicatie behouden

geeignete Lagerungsbedingungen für Medikamente aufrechterhalten


dikte van het glas behouden | glasdikte behouden

Glasdicke beibehalten | Glasdicke einhalten


behouden van de erkenning

Aufrechterhaltung der Zulassung






grampositief | met betrekking tot bacteriën die bij gramkleuring hun kleuring behouden

grampositiv | Färbung | durch die sehr ähnlich aussehende Bakterien


voorzieningen die de regio's beter toegankelijk moeten maken | voorzieningen met het oog op de ontsluiting

Infrastruktur zur Erschließung | Infrastruktur zur Verbesserung des Zugangs


voorzieningen voor belastingen | voorzieningen voor belastingverplichtingen

Steuerrückstellungen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In sommige lidstaten zullen particuliere voorzieningen in de vorm van bedrijfs- of particuliere pensioenfondsen steeds belangrijker worden om ook na de pensionering inkomenszekerheid te behouden.

In einigen Mitgliedstaaten wird das Einkommen im Ruhestand durch private (betriebliche/berufsständische oder persönliche) Altersvorsorge ergänzt werden müssen.


2. Teneinde een consistente harmonisatie met betrekking tot de toe te passen methoden voor de berekening van de technische voorzieningen te waarborgen, werkt de EIOPA, behoudens artikel 301 ter, ontwerpen van technische reguleringsnormen uit waarin het volgende nader wordt omschreven:

(2) Um eine konsequente Harmonisierung im Hinblick auf die Methoden und Berechnungen für versicherungstechnische Rückstellungen sicherzustellen, erstellt die EIOPA vorbehaltlich des Artikels 301b Entwürfe technischer Regulierungsstandards, in denen Folgendes festgelegt wird:


Met dit project is het mogelijk om historische sites aanvullende financiële steun te verlenen en om hun voorzieningen te behouden en verder te ontwikkelen. Dit laatste is een zeer noodzakelijk pluspunt in deze moeilijke economische tijden, maar wanneer we verwachtingen bij de burgers wekken, hebben we de verantwoordelijkheid die ook waar te maken.

Das Projekt hat das Potenzial, historischen Stätten den Zugang zu zusätzlichen finanziellen Mitteln zu ermöglichen und zur Erhaltung und Entwicklung dieser Stätten beizutragen. Dies ist in diesen wirtschaftlich schweren Zeiten ein wichtiger Punkt, aber dort, wo wir die Erwartungen der Bürgerinnen und Bürger wecken, haben wir die Verantwortung, unseren Worten auch Taten folgen zu lassen.


7. herinnert eraan dat kleine en micro-ondernemingen, vooral in de landbouwsector, adequate financiering nodig hebben om bestaande banen te behouden en nieuwe banen te creëren; moedigt ontwikkelingslanden aan om de toegang tot spaar- en kredietfaciliteiten te bevorderen, evenals microverzekeringen en innovatieve financiële voorzieningen, zoals postkantoren op het platteland en mobiele bankfaciliteiten;

7. weist darauf hin, dass Klein- und Kleinstunternehmen, vor allem im Agrarsektor, eine angemessene Finanzierung benötigen, um vorhandene Arbeitsplätze zu erhalten und neue zu schaffen; legt den Entwicklungsländern nahe, das Sparen zu fördern und den Zugang zu Krediten zu verbessern, beispielsweise über Mikrokredite, Mikroversicherungen und innovative Rechnungsagenten, wie beispielsweise ländliche Poststellen oder das „Mobile Banking“;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het is belangrijk om in dit dossier zinnige voorzieningen te behouden.

Es ist wichtig, dass sinnvolle Bestimmungen in dieses Dossier hineingestimmt werden.


Het is belangrijk om in dit dossier zinnige voorzieningen te behouden.

Es ist wichtig, dass sinnvolle Bestimmungen in dieses Dossier hineingestimmt werden.


Verspreide infrastructuren kunnen uiteenlopen van infrastructuren met voorzieningen op verschillende locaties die door één juridische entiteit worden geëxploiteerd, tot infrastructuren die zijn opgezet als een centrale "hub" van waaruit de exploitatie van verspreide faciliteiten wordt gecoördineerd, die hun eigen rechtspersoonlijkheid kunnen behouden.

Bei den dezentralen Infrastrukturen kann es sich um Einrichtungen handeln, die sich an verschiedenen Standorten befinden und von ein und derselben Rechtsperson betrieben werden, bis hin zu zentral angelegten Einrichtungen, die den Betrieb der dezentralen Einrichtungen, die ihre Rechtspersönlichkeit beibehalten, koordinieren.


Ze moeten ook een bepaalde wettelijke ondernemingsvorm aannemen en ze moeten beschermende voorzieningen treffen in overeenstemming met hun activa om voldoende solvabiliteitsmarge te behouden. De belangrijkste doelstelling van die voorzieningen is het beschermen van de rechten van de personen die de verzekering zijn aangegaan, daarbij rekening houdend met het feit dat door het vrij verrichten van diensten de bescherming van de consument niet in het gedrang mag komen.

Eines der Hauptziele dieser Regelungen besteht darin, die Rechte von Versicherungsnehmern zu schützen und damit zu gewährleisten, dass die Dienstleistungsfreiheit nicht den Verbraucherschutz beeinträchtigt.


Ten aanzien van de Europese Ontwikkelingsfondsen geven de verslagen over de financiële tenuitvoerlegging voor 2004 een getrouw beeld van de ontvangsten en uitgaven gedurende het jaar en van de financiële toestand aan het eind van het jaar, behoudens problemen betreffende de onvolledigheid van de activa, de onvolledigheid van de voorzieningen voor dubieuze vorderingen en de onbetrouwbaarheid van het saldo van de Stabex-middelen.

Abgesehen von Problemen, die die Vollständigkeit der Aktiva und der Rückstellungen für zweifelhafte Forderungen sowie die mangelhafte Zuverlässigkeit des ausgewiesenen Saldos der Stabex-Mittel betreffen, vermitteln die Übersichten über die finanzielle Ausführung für das Haushaltsjahr 2004 bei den Europäischen Entwicklungsfonds ein wahrheitsgetreues Bild der Einnahmen und Ausgaben für dieses Haushaltsjahr sowie der Finanzlage am Jahresende.


2. Met betrekking tot personen met een handicap vormt het beginsel van gelijke behandeling geen beletsel voor het recht van de lidstaten om maatregelen te handhaven of vast te stellen ter bescherming van de gezondheid en de veiligheid op de arbeidsplek, noch voor maatregelen die erop gericht zijn om voorzieningen of faciliteiten te scheppen of te handhaven om de opneming van personen met een handicap in het arbeidsproces te behouden of te bevorderen.

(2) Im Falle von Menschen mit Behinderung steht der Gleichbehandlungsgrundsatz weder dem Recht der Mitgliedstaaten entgegen, Bestimmungen zum Schutz der Gesundheit und der Sicherheit am Arbeitsplatz beizubehalten oder zu erlassen, noch steht er Maßnahmen entgegen, mit denen Bestimmungen oder Vorkehrungen eingeführt oder beibehalten werden sollen, die einer Eingliederung von Menschen mit Behinderung in die Arbeitswelt dienen oder diese Eingliederung fördern.


w