Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Clausule die een voorkooprecht voorziet
Reële vangstmogelijkheden

Traduction de «voorziet in vangstmogelijkheden » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
clausule die een voorkooprecht voorziet

Klausel, die ein Vorkaufsrecht vorsieht


juridische grondslag die in een meerderheidsbesluit voorziet

Rechtsgrundlage nach der Stimmenmehrheit erforderlich ist


vangstmogelijkheden en de bij de visserij in acht te nemen voorschriften

Fangmöglichkeiten und Fangbedingungen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het nieuwe protocol, dat is voorgesteld door de Europese Commissie en dat moet worden goedgekeurd door het Europees Parlement, zal gedurende twee jaar van toepassing zijn (2013-2014) en voorziet in vangstmogelijkheden voor 96 vaartuigen (40 vaartuigen voor de tonijnvisserij met de zegen en 56 vaartuigen voor de visserij met de drijvende beug).

Das von der Kommission vorgeschlagene neue Protokoll, dem das Europäische Parlament zustimmen muss, gilt für einen Zeitraum von zwei Jahren (2013–2014) und sieht Fangmöglichkeiten für 96 Schiffe (40 Thunfischwadenfänger und 56 Oberflächen-Langleiner) vor.


Het nieuwe protocol voorziet in vangstmogelijkheden in de volgende visserijtakken:

Im neuen Protokoll sind Fangmöglichkeiten in folgenden Kategorien vorgesehen:


De partnerschapsovereenkomst voorziet in vangstmogelijkheden die verdeeld zijn over twee soorten schepen, namelijk 28 vriesschepen voor de tonijnvisserij met de zegen en 10 Franse en Spaanse vaartuigen die vissen met de drijvende beugel.

Das partnerschaftliche Abkommen sieht Fangmöglichkeiten für zwei Arten von Schiffen vor, und zwar für 28 Thunfischwadenfänger/Froster und zehn französische und spanische Oberflächen-Langleinenfischer.


Het protocol voorziet in vangstmogelijkheden voor kabeljauw, roodbaars, Groenlandse heilbot, Atlantische heilbot, garnalen, lodde en Arctische sneeuwkrab.

Das Protokoll sieht Fangmöglichkeiten für Kabeljau, Rotbarsch, schwarzen Heilbutt, atlantischen Heilbutt, Garnelen, Lodden und Eismeerkrabben vor.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Deze verordening voorziet in vangstmogelijkheden in de EU-wateren en, voor EU-vaartuigen, in bepaalde niet-EU-wateren, voor sommige visbestanden en groepen visbestanden waarvoor internationale onderhandelingen worden gevoerd of internationale overeenkomsten gelden.

(1) In dieser Verordnung sind die Fangmöglichkeiten festgelegt, die in EU-Gewässern und für EU-Schiffe in bestimmten Nicht-EU-Gewässern für bestimmte Fischbestände und Bestandsgruppen zur Verfügung stehen, die über internationale Verhandlungen oder Übereinkünfte reguliert werden.


Het protocol voorziet in vangstmogelijkheden in de volgende zes visserijtakken:

In dem Protokoll sind Fangmöglichkeiten in den folgenden sechs Kategorien vorgesehen:


In haar voorstel van 29 juli 2009 voor een verordening tot vaststelling van een langetermijnplan voor het ansjovisbestand in de Golf van Biskaje en de daarop vissende visserijtakken voorziet de Commissie in een gedurende het visseizoen geldend meerjarenplan voor dit bestand en in een vangstregel voor de vaststelling van de vangstmogelijkheden.

Die Kommission hat am 29. Juli 2009 einen Vorschlag für eine Verordnung zur Festlegung eines langfristigen Plans für den Sardellenbestand im Golf von Biscaya und die Fischereien, die diesen Bestand befischen vorgelegt, um einen mehrjährigen Plan für den Sardellenbestand im Golf von Biscaya aufzustellen, der das Fischereiwirtschaftsjahr umfasst und die Fangvorschriften für die Festsetzung der Fangmöglichkeiten enthält.


het protocol bij een bilaterale visserijovereenkomst met een derde land dat de vangstmogelijkheden verdeelt waarin die overeenkomst voorziet, is verstreken, en

die Geltungsdauer des Protokolls zu einem bilateralen Fischereiabkommen mit einem Drittland, in dem die in diesem Abkommen vorgesehenen Fangmöglichkeiten festgelegt sind, abgelaufen ist und


1. Als een gemengde commissie die is opgericht om toezicht te houden op een partnerschapsovereenkomst inzake visserij, wijzigingen in het bij die overeenkomst horende protocol vaststelt met betrekking tot de vangstmogelijkheden en de financiële bijdrage waarin een dergelijk protocol (hierna “het protocol” genoemd), voorziet, wordt de Commissie gemachtigd om die wijzigingen goed te keuren volgens de in artikel 3, lid 2, bedoelde procedure.

1. Hat ein zur Überwachung eines partnerschaftlichen Fischereiabkommens eingesetzter Gemischter Ausschuss Änderungen des Protokolls des betreffenden Abkommens vereinbart, und betreffen diese Änderungen die in dem Protokolls (nachstehend „Protokoll“ genannt) vorgesehenen Fangmöglichkeiten und den Finanzbeitrag, so ist die Kommission befugt, die Änderungen nach dem Verfahren des Artikels 3 Absatz 2 zu genehmigen.


In het kader van een partnerschapsovereenkomst inzake visserij worden besluiten tot wijziging van de door een derde land aan de Gemeenschap toegestane vangstmogelijkheden en van de financiële bijdrage waarin het protocol voorziet, in onderling overleg door beide partijen genomen in het kader van de betrokken gemengde commissie.

Im Rahmen der partnerschaftlichen Fischereiabkommen werden Beschlüsse zur Anpassung der Fangmöglichkeiten, die das Drittland der Gemeinschaft einräumt, sowie des gemäß dem Protokoll zu leistenden Finanzbeitrags einvernehmlich von beiden Vertragsparteien im Rahmen des jeweiligen Gemischten Ausschusses gefasst.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorziet in vangstmogelijkheden' ->

Date index: 2023-04-19
w