Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voorzitter juncker aan voorzitter schultz over zowel » (Néerlandais → Allemand) :

- Persbericht over de brief van voorzitter Juncker aan voorzitter Schultz over zowel de afkoelingsperiode als de EP-verkiezingscampagnes

– Link zur Pressemitteilung über das Schreiben von Präsident Juncker an Präsident Schulz über die Karenzzeit und den Europawahlkampf


Persbericht over de brief van voorzitter Juncker aan voorzitter Schultz over zowel de afkoelingsperiode als de EP-verkiezingscampagnes

- Link zur Pressemitteilung über das Schreiben von Präsident Juncker an Präsident Schulz über die Karenzzeit und den Europawahlkampf


Verdieping van Europa's economische en monetaire unie — Vragen en antwoorden Factsheets over de verdieping van Europa's economische en monetaire unie Flash Eurobarometer 458 over de eurozone, december 2017 Mededeling over verdere stappen in de richting van de voltooiing van de economische en monetaire unie Voorstel voor de oprichting van een Europees Monetair Fonds, dat in het wettelijk kader van de Unie is verankerd Voorstel om de inhoud van het Verdrag inzake stabiliteit, coördinatie en bestuur te integreren in het rechtskader van de Unie, rekening houdend met de passende flexibiliteit die in het stabiliteits- en groeipact is ingebouwd ...[+++]

Vertiefung der Wirtschafts- und Währungsunion Europas – Fragen und Antworten Factsheets zur Vertiefung der Wirtschafts- und Währungsunion Europas Flash-Eurobarometer 458 zum Euro-Raum, Dezember 2017 Mitteilung über weitere Schritte zur Vollendung der Wirtschafts- und Währungsunion Vorschlag zur Einrichtung eines im EU-Rechtsrahmen verankerten Europäischen Währungsfonds Vorschlag zur Übernahme des Inhalts des Vertrags über Stabilität, Koordinierung und Steuerung in das EU-Recht, wobei das im Stabilitäts- und Wachstumspakt vorgesehene Maß an Flexibilität zu berücksichtigen ist, das die Europäische Kommission seit Januar 2015 auslotet Mitte ...[+++]


Vandaag stuurt voorzitter Juncker een brief aan Antonio Tajani, de voorzitter van het Europees Parlement, waarin hij hem inlicht over zijn voornemen de verantwoordelijkheid voor de portefeuille Digitale Economie en Samenleving toe te wijzen aan Mariya Gabriel.

Heute wird Präsident Juncker dem Präsidenten des Europäischen Parlaments Antonio Tajani in einem Schreiben mitteilen, dass er beabsichtigt, Mariya Gabriel das Ressort digitale Wirtschaft und Gesellschaft zu übertragen.


Overeenkomstig het interinstitutioneel Kaderakkoord over de betrekkingen tussen het Europees Parlement en de Europese Commissie heeft voorzitter Juncker Martin Schulz, voorzitter van het Europees Parlement, in kennis gesteld van het ontslag van Lord Hill en van zijn voornemen om de portefeuille aan vicevoorzitter Dombrovskis over te dragen, zodat de relevante raadpleging van het Parlement kan plaatsvinden (punt 7 van het interinstitutioneel kaderakkoord).

Im Einklang mit der interinstitutionellen Rahmenvereinbarung über die Beziehungen zwischen dem Europäischen Parlament und der Europäischen Kommission hat Präsident Juncker den Präsidenten des Europäischen Parlaments, Martin Schulz, über den Rücktritt Lord Hills informiert und ihm seine Absicht mitgeteilt, das betreffende Portfolio auf Vizepräsident Dombrovskis zu übertragen, damit die parlamentarische Konsultation stattfinden kann (Artikel 7 der inte ...[+++]


Jean-Claude Juncker (voorzitter van de Commissie) en Frans Timmermans (Eerste vicevoorzitter van de Commissie) presenteren het werkprogramma en tonen zich verheugd over het besluit van het curatorium van de Internationale Karelsprijs Aken om in 2015 de prijs toe te kennen aan de Voorzitter van het Europees Parlement, Martin Schulz.

Jean-Claude Juncker (Präsident der Kommission) und Frans Timmermans (Erster Vizepräsident der Kommission) stellen das Arbeitsprogramm vor und begrüßen den Beschluss der Direktion des Karlspreises, im Jahr 2015 den Präsidenten des Europäischen Parlaments, Martin Schulz, auszuzeichnen.


Mijnheer de Voorzitter, u mag dan soms misleid zijn door lasterpraat die over sommigen van ons de ronde deed, aan het eind van uw Voorzitterschap wil ik u in ieder geval prijzen voor het feit dat u zowel het Reglement als de intentieverklaring van onze fractie volkomen correct hebt geïnterpreteerd en dat u in uw hoedanigheid van Voorzitter weerstand hebt geboden aan de – in mijn ogen vreselijk totalitaire – verzoeken die ...[+++]

Wenn Sie erlauben, Herr Präsident, möchte ich Ihnen zumindest zum Ende Ihres Vorsitzes dafür Anerkennung zollen, dass Sie, auch wenn Sie vielleicht manchmal durch Verleumdungen, die über einzelne von uns im Umlauf waren, irregeführt wurden, die Geschäftsordnung sowie die Erklärung unserer Fraktion völlig richtig ausgelegt haben, und dass Sie in Ihrer Eigenschaft als Präsident Anträge abgelehnt haben, die ich erschreckend totalitär finde.


− (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik heb grote waardering voor de opmerkingen die zijn gemaakt, zowel in het opmerkelijke verslag van de rapporteur als in het zeer grote aantal interventies waarin wordt gesproken over de noodzaak van onafhankelijkheid van de Centrale Bank. De heer Jean-Claude ...[+++]

– (EN) Frau Präsidentin! Ich empfinde große Hochachtung für die Ausführungen sowohl in dem bemerkenswerten Bericht des Berichterstatters als auch in der sehr großen Zahl von Beiträgen, die auf die Unabhängigkeit der Bank Bezug nehmen, so wie das Herr Jean-Claude Juncker persönlich sehr deutlich zum Ausdruck gebracht hat.


- (ES) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer Trichet, mijnheer Juncker, de president van de Europese Centrale Bank en de voorzitter van de Eurogroep zijn het erover eens dat men het de afgelopen tien jaar consequent met elkaar eens is geweest over de verschillende rol van de verschillende soorten beleid.

- (ES) Herr Präsident! Herr Trichet, der Präsident der Europäischen Zentralbank, und Herr Juncker, der Präsident der Eurogroup, stellen übereinstimmend fest, dass die Rollenverteilung der einzelnen Politikbereiche seit nunmehr zehn Jahren feststeht.


(EN) Mijnheer de Voorzitter, ik sluit mij gaarne aan bij de sprekers die hun gelukwensen hebben aangeboden aan de fungerend voorzitter van de Raad, de heer Juncker, wegens de reële inspanningen die hij heeft geleverd om tijdens de Europese Raad van afgelopen week een akkoord te bereiken over deze uiterst moeilijke en ingewikkelde vraagstukken.

– (EN) Herr Präsident! Ich möchte mich denen anschließen, die dem amtierenden Präsidenten des Europäischen Rates, Herrn Juncker, dazu gratuliert haben, dass er sich so unermüdlich um eine Einigung in den schwierigen und komplexen Fragen, die den Europäischen Rat in der vergangenen Woche beschäftigt haben, bemüht hat.


w