Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voorzitter opgestelde afwikkelingsregeling geacht » (Néerlandais → Allemand) :

Voor de toepassing van lid 1, onder b bis), wordt de door de voorzitter opgestelde afwikkelingsregeling geacht te zijn goedgekeurd tenzij ten minste één lid van de plenaire vergadering binnen drie uur nadat de bestuursvergadering het ontwerp aan de plenaire vergadering heeft voorgelegd, een bijeenkomst van de plenaire vergadering heeft bijeengeroepen.

Für die Zwecke von Absatz 1 Buchstabe ba gilt das vom Ausschuss ausgearbeitete Abwicklungskonzept als angenommen, es sei denn, binnen drei Stunden nach Übermittlung des Entwurfs durch die Exekutivsitzung an die Plenarsitzung hat mindestens ein Mitglied der Plenarsitzung eine Plenarsitzung einberufen.


Voor de toepassing van lid 1, onder c), wordt de door de bestuursvergadering opgestelde afwikkelingsregeling geacht te zijn goedgekeurd tenzij ten minste één lid van de plenaire vergadering binnen drie uur nadat de bestuursvergadering het ontwerp aan de plenaire vergadering heeft voorgelegd, een bijeenkomst van de plenaire vergadering heeft bijeengeroepen.

Für die Zwecke von Absatz 1 Buchstabe c gilt das von der Präsidiumssitzung ausgearbeitete Abwicklungskonzept als angenommen, es sei denn, binnen drei Stunden nach Übermittlung des Entwurfs durch die Präsidiumssitzung an die Plenarsitzung hat mindestens ein Mitglied der Plenarsitzung eine Plenarsitzung einberufen.


Voor de toepassing van lid 1, onder c), wordt de door de bestuursvergadering opgestelde afwikkelingsregeling geacht te zijn goedgekeurd tenzij ten minste één lid van de plenaire vergadering binnen drie uur nadat de bestuursvergadering het ontwerp aan de plenaire vergadering heeft voorgelegd, een bijeenkomst van de plenaire vergadering heeft bijeengeroepen.

Für die Zwecke von Absatz 1 Buchstabe c gilt das von der Präsidiumssitzung ausgearbeitete Abwicklungskonzept als angenommen, es sei denn, binnen drei Stunden nach Übermittlung des Entwurfs durch die Präsidiumssitzung an die Plenarsitzung hat mindestens ein Mitglied der Plenarsitzung eine Plenarsitzung einberufen.


(RO) Mijnheer de Voorzitter, geachte commissaris, ik wil mijn collega-afgevaardigden feliciteren met het geleverde werk en het opgestelde verslag.

– (RO) Herr Präsident, Frau Kommissarin! Ich würde gerne meinen Kolleginnen und Kollegen zu der Arbeit, die sie geleistet haben, und zu dem Bericht, den sie erstellt haben, gratulieren.


(GA) Geachte Voorzitter, geachte voorzitter van de Commissie, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, ik vind dat de Commissie zich standvastig heeft opgesteld door onmiddellijk en besluitvaardig op te treden bij de aanpak van de crisis op de internationale financiële markten.

(GA) Herr Präsident, Herr Präsident der Kommission, Herr amtierender Ratspräsident! Ich bin der festen Überzeugung, dass die Europäische Kommission eine starke Position eingenommen hat, indem sie direkt und entschieden auf die Krise an den internationalen Finanzmärkten reagiert hat.


Paula Lehtomäki, fungerend voorzitter van de Raad. - (FI) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, de Raad wil de geachte afgevaardigde informeren dat de coördinator voor terrorismebestrijding in mei 2006 een alomvattend verslag heeft opgesteld over de communautaire maatregelen in de strijd tegen het terrorisme, ook op het gebied van de externe betrekkingen.

Paula Lehtomäki, amtierende Ratspräsidentin . – (FI) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Der Rat kann dem Fragesteller mitteilen, dass der EU-Koordinator für die Terrorismusbekämpfung im Mai 2006 einen umfassenden Bericht zur Tätigkeit der EU im Bereich der Terrorismusbekämpfung vorgelegt hat, der auch den Bereich der auswärtigen Beziehungen umfasst.


(DE) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, geachte dames en heren, het verheugt mij zeer, mevrouw de commissaris, dat u erop gewezen heeft dat alle instrumenten noodzakelijk zijn om klimaatbescherming te waarborgen en dat u heeft verklaard dat de ICAO-doelstellingen lijnrecht tegenover de doelen staan die de EU heeft opgesteld.

– Herr Präsident, Frau Kommissarin, meine sehr verehrten Damen und Herren! Frau Kommissarin, ich bin sehr dankbar, dass Sie darauf hingewiesen haben, dass alle Instrumente notwendig sind, um den Klimaschutz zu gewährleisten, und dass Sie die ICAO-Ziele so qualifiziert haben, dass Sie all unseren Zielen, die die EU aufgestellt hat, entgegenstehen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorzitter opgestelde afwikkelingsregeling geacht' ->

Date index: 2024-02-19
w