Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voorzitter van dit parlement mij nu reeds » (Néerlandais → Allemand) :

Het EESC heeft er reeds zijn bedenkingen over geventileerd dat het Verslag van de vijf voorzitters nu wordt gevolgd door een Witboek.

Der EWSA hat bereits Bedenken geäußert, dass der Bericht der fünf Präsidenten, auf den ein Weißbuch folgt, zu einem Verlust an Dynamik und Dringlichkeit führt.


Het idee van de functie van Europees minister van Economische Zaken en Financiën kwam al aan bod in de discussienota over de verdieping van de economische en monetaire unie en het Europees Parlement pleitte hiervoor in een resolutie van 16 februari 2017, terwijl ideeën voor een voltijdse voorzitter van de eurogroep reeds werden besproken op de eurotop van oktober 2011 en voorstellen daartoe zijn te vinden in het verslag van de vijf ...[+++]

Die Idee der Schaffung eines europäischen Ministers für Wirtschaft und Finanzen wurde bereits im Reflexionspapier über die Vertiefung der Wirtschafts- und Währungsunion erörtert und vom Europäischen Parlament in seiner Entschließung vom 16. Februar 2017 gefordert. Vorschläge für einen vollzeitbeschäftigten Präsidenten der Euro-Gruppe wurden ebenfalls bereits auf dem Euro-Gipfel vom Oktober 2011 diskutiert und im Bericht der fünf Präsidenten von 2015 unterbreitet.


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter E. De Groot, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij arrest van 12 mei 2015 in zake S. V. D. en E.P. tegen A.L., G.G. en D.V., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 5 juni 2015, heeft het Hof van Cassatie de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt het artikel 235bis, § 6, Wetboek van ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten E. De Groot, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Entscheid vom 12. Mai 2015 in Sachen S. V. D. und E.P. gegen A. L., G.G. und D.V., dessen Ausfertigung am 5. Juni 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Kassationshof folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 235bis § 6 des Strafprozessgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit de ...[+++]


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, omdat de Voorzitter van dit Parlement mij nu reeds drie keer op rij de mogelijkheid heeft ontnomen bij de opmerkingen van één minuut mijn standpunt uiteen te zetten, zou ik graag heel kort willen ingaan op het onderwerp dat ik al heel lang aan de orde wil stellen.

– Herr Präsident! Da mir der Präsident dieses Hauses mittlerweile zum dritten Mal in Folge die Möglichkeit verwehrt hat, in der Ein-Minuten-Rede Stellung zu nehmen, möchte ich ganz kurz auf das Thema zu sprechen kommen, das ich schon lange ansprechen will.


– (PT) Mevrouw de Voorzitter, het Europees Parlement werkt nu – net als het al eerder heeft gedaan met betrekking tot andere landen die stappen hebben ondernomen om hun nationale soevereiniteit en onafhankelijkheid veilig te stellen, alsook het recht om eigen heden en toekomst te bepalen, met een plan voor emancipatie, maatschappelijke vooruitgang en solidariteit met andere volkeren – aan een volgende onaanvaardbare en verachtelijke poging tot inmenging. Ditmaal gaat het om Nicaragua.

– (PT) Frau Präsidentin! Wie bei anderen Ländern, die Schritte unternommen haben, um ihre nationale Souveränität und Unabhängigkeit zu verteidigen – vor allem das Recht, über ihre Gegenwart und Zukunft zu entscheiden – und einen Plan für Emanzipation, sozialen Fortschritt und Solidarität mit den Menschen der Welt zu entwickeln, unternimmt das Europäische Parlament einen weiteren abscheulichen Einmischungsversuch, diesmal hinsichtli ...[+++]


Het Europees Parlement ziet nu reeds uit naar een samenwerking met de Commissie die even constructief is als altijd.

Das Europäische Parlament freut sich schon heute, dass wir hier mit der Kommission so gut wie bisher zusammenarbeiten können.


Jens-Peter Bonde (IND/DEM). - (DA) Mijnheer de Voorzitter, Het Europees Parlement sluit nu een compromis met de Raad over een nogal domme begroting voor de volgende zeven jaar.

Jens-Peter Bonde (IND/DEM) (DA) – Herr Präsident! Das Europäische Parlament geht jetzt für die kommenden sieben Jahre mit dem Ministerrat einen Kompromiss in der Frage eines schwachsinnigen Haushalts ein.


(PL) Mijnheer de Voorzitter, het Europees Parlement onderzoekt nu al een paar jaar de zaak-Lloyd's, die te maken heeft met de eerste schadeverzekeringsrichtlijn en de vraag of die richtlijn al dan niet naar behoren is toegepast, met name in de twintig jaar voorafgaand aan de wetswijziging ten gevolge van de ingeleide inbreukprocedure tegen het Verenigd Koninkrijk in 2001.

– (PL) Herr Präsident! Das Europäische Parlament untersucht nun schon seit mehreren Jahren den Fall Lloyd im Zusammenhang mit der Ersten Richtlinie über die Direktversicherung sowie ihrer korrekten Umsetzung oder vielmehr ihrer Nichtumsetzung vor allem in den letzten 20 Jahren, bevor das Gesetz nach der Eröffnung eines Vertragsverletzungsverfahrens gegen das Vereinigte Königreich im Jahr 2001 entsprechend geändert wurde.


De voorstellen voor richtlijnen over de communautarisatie van de olievoorraden en gasvoorraden, die door de Commissie op 11 september jl. werden goedgekeurd, worden nog steeds in de Raad en het Parlement besproken. Het is echter nu reeds mogelijk de maatregelen van de lidstaten te coördineren op basis van de bestaande wetgeving en de algemenere verplichtingen die zij krachtens het Verdrag hebben.

Die Richtlinienvorschläge der Kommission vom 11. September 2002 für die gemeinschaftliche Verwaltung der Öl- und Gasvorräte werden noch im Rat und im Parlament erörtert; allerdings ist es bereits jetzt möglich, das Handeln der Mitgliedstaaten auf der Grundlage der bestehenden Rechtsvorschriften und der allgemeineren Verpflichtungen, die den Mitgliedstaaten aus dem Vertrag erwachsen, zu koordinieren.


In november 2009 hebben de voorzitter van de Raad van de Europese Unie en de regering van de Verenigde Staten een interim-overeenkomst ondertekend inzake de verwerking en doorgifte van gegevens betreffende het financiële berichtenverkeer van de EU naar de VS ten behoeve van het TFTP, die niet door het Parlement is goedgekeurd[71]. Op basis van een nieuw mandaat heeft de Europese Commissie met de VS onderhandeld over een nieuwe ontwerp-overeenkomst en op 18 juni 2010 bij de Raad een voorstel ingediend voor een besl ...[+++]

Im November 2009 unterzeichneten der Vorsitz des Rates der Europäischen Union und die Regierung der Vereinigten Staaten von Amerika ein Interimsabkommen betreffend die Verarbeitung und Übermittlung von Zahlungsverkehrsdaten zu TFTP-Zwecken von der EU an die Vereinigten Staaten; diesem stimmte das Europäische Parlament nicht zu[71]. Auf der Grundlage eines neuen Mandats handelte die Europäische Kommission einen neuen Abkommensentwurf mit den USA aus und unterbreitete dem Rat am 18. Juni 2010 den Vorschlag für einen Beschluss des Rates über den Abschluss des Abkommens zwischen der Europäischen Union und den Vereinigten Staaten von Amerik ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorzitter van dit parlement mij nu reeds' ->

Date index: 2021-05-21
w