Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voorzitters aangewezen mevrouw » (Néerlandais → Allemand) :

" Art. 3. 1 - Mevrouw Alexandra Nols wordt aangewezen als voorzitter van de adviesraad" .

" Art. 3. 1 - Frau Alexandra Nols wird als Vorsitzende des Beirates bestellt" .


Worden als plaatsvervangende voorzitters aangewezen : mevrouw Elisabeth Ortmann en de heer Ralf Schmidt.

Als stellvertretende Präsidenten werden bezeichnet: Frau Elisabeth Ortmann und Herr Ralf Schmidt


- (EL) Mevrouw de Voorzitter, het Alarm-programma van de Europese Unie heeft niet-duurzame praktijken bij het gebruik van grond en het gebruik van agrochemische producten als de voornaamste oorzaken aangewezen van het verontrustende verlies van bestuivingsinsecten in Europa.

(EL) Frau Präsidentin, im EU-Programm Alarm werden nicht gangbare Praktiken bei der Landnutzung und beim Einsatz von Agrochemikalien als Hauptursachen für den Besorgnis erregenden Verlust von Bestäuberinsekten in Europa aufgezeigt.


(EN) Mijnheer de Voorzitter, ik was door de Commissie juridische zaken aangewezen om het advies op te stellen inzake het hoofdverslag van mevrouw Kauppi in de Commissie economische en monetaire zaken.

Herr Präsident! Ich wurde vom Rechtsausschuss damit beauftragt, die Stellungnahme zum Hauptbericht von Frau Kauppi im Ausschuss für Wirtschaft und Währung zu verfassen.


Op 30 juni 2005 werden door de Conferentie van Voorzitters vijf Leden van het Europees Parlement aangewezen, de heer Vidal-Quadras, de heer Trakatellis, mevrouw Roth-Behrendt, de heer Daul and de heer Leinen - om het Parlement bij de onderhandelingen over de wijziging van de gemeenschappelijke verklaring over de wijze van uitvoering van de medebeslissingsprocedure te vertegenwoordigen.

Am 30. Juni 2005 benannte die Konferenz der Präsidenten fünf Mitglieder des Europäischen Parlaments - Herrn Vidal Quadras, Herrn Trakatellis, Frau Roth-Behrendt, Herrn Daul und Herrn Leinen - als Vertreter des Parlaments bei den Verhandlungen zur Abänderung der Gemeinsamen Erklärung zu den praktischen Modalitäten des neuen Mitentscheidungsverfahrens.


– (DA) Mevrouw de Voorzitter, mevrouw Roth, mijnheer Barrot, als er een terrein moet worden aangewezen waar de EU resultaten voor de burgers boekt, zou de wetgeving over maritieme veiligheid een goed voorbeeld zijn.

(DA) Herr Präsident, Frau Ministerin Roth, Kommissar Barrot! Müsste man einen Bereich auswählen, in dem die EU etwas für ihre Bürger erreicht, wären die Rechtsvorschriften zur Seeverkehrssicherheit hierfür ein gutes Beispiel.


– (ES) Mevrouw de Voorzitter, mevrouw de commissaris, in de eerste plaats wil ik de rapporteur, onze collega Cristina Gutiérrez-Cortines feliciteren. Gezien haar grote ervaring op dit vlak denk ik dat zij de aangewezen persoon is voor dit verslag over universiteiten en hoger onderwijs.

(ES) Frau Präsidentin, Frau Kommissarin, zunächst möchte ich die Berichterstatterin, unsere Kollegin Gutiérrez-Cortines, beglückwünschen, weil ich sie für die am besten geeignete Berichterstatterin für diesen Bericht über die Universitäten und die Hochschulbildung halte, und sie hat ihre große Erfahrung auf diesem Gebiet bewiesen.


w