Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voorzitterschap heeft ernstige inspanningen geleverd » (Néerlandais → Allemand) :

Uw land heeft enorme inspanningen geleverd om dit te bereiken – en met succes.

Um dies zu erreichen, hat Ihr Land große Anstrengungen unternommen – und mit Erfolg.


Het Belgisch voorzitterschap heeft belangrijke inspanningen geleverd voor de uitvoering van het Verdrag van Lissabon en in dat verband is het ingenomen met het akkoord tussen het Parlement en de Raad over de Europese Dienst voor extern optreden. Dit zal een belangrijke troef zijn bij het efficiënt uitvoeren van het gemeenschappelijk veiligheids- en defensiebeleid.

Die belgische Ratspräsidentschaft hat große Anstrengungen zur Umsetzung des Vertrages von Lissabon unternommen, und in diesem Zusammenhang begrüßt der Ratsvorsitz die Einigung zwischen Parlament und Rat in der Frage des Europäischen Auswärtigen Dienstes, was einen wichtigen Beitrag zu der effektiven Umsetzung der Gemeinsamen Sicherheits- und Verteidigungspolitik darstellt.


Teneinde te vermijden dat de « niet-gemoduleerde vaststelling van ongrondwettigheid in tal van hangende en toekomstige zaken tot een aanzienlijke rechtsonzekerheid [zou] leiden » en « een groot aantal werkgevers in ernstige financiële moeilijkheden [zou] kunnen brengen », enerzijds, en teneinde « de inspanningen van verdere harmonisatie [...] waartoe het Hof de wetgever in zijn arrest nr. 56/93 heeft aangespoord [niet te doorkruise ...[+++]

Um zu vermeiden, dass die « nicht modulierte Feststellung der Verfassungswidrigkeit in zahlreichen schwebenden und künftigen Rechtssachen eine erhebliche Rechtsunsicherheit mit sich bringen » würde und « zu schwerwiegenden finanziellen Schwierigkeiten für eine hohe Anzahl von Arbeitgebern führen » könnte, einerseits und um die « Harmonisierungsbemühungen [...], zu denen der Hof den Gesetzgeber in seinem Urteil Nr. 56/93 aufgefordert hat » nicht zu vereiteln, andererseits hat der Gerichtshof unter anderem die Folgen dieses Artikels 59 bis zur Annahme neuer Bestimmungen durch den Gesetzgeber und spätestens bis zum 8. Juli 2013 aufrechterh ...[+++]


Teneinde te vermijden dat de « niet-gemoduleerde vaststelling van ongrondwettigheid in tal van hangende en toekomstige zaken tot een aanzienlijke rechtsonzekerheid [zou] leiden » en « een groot aantal werkgevers in ernstige financiële moeilijkheden [zou] kunnen brengen », enerzijds, en teneinde « de inspanningen van verdere harmonisatie [...] waartoe het Hof de wetgever in zijn arrest nr. 56/93 heeft aangespoord [niet te doorkruise ...[+++]

Um zu vermeiden, dass die « nicht modulierte Feststellung der Verfassungswidrigkeit in zahlreichen schwebenden und künftigen Rechtssachen eine erhebliche Rechtsunsicherheit mit sich bringen » würde und « zu schwerwiegenden finanziellen Schwierigkeiten für eine hohe Anzahl von Arbeitgebern führen » könnte, einerseits und um die « Harmonisierungsbemühungen [...], zu denen der Hof den Gesetzgeber in seinem Urteil Nr. 56/93 aufgefordert hat » nicht zu vereiteln, andererseits hat der Gerichtshof unter anderem die Folgen dieses Artikels 59 spätestens bis zum 8. Juli 2013 aufrechterhalten.


Ik weet dat het niet gemakkelijk was in het Coreper en evenmin in de werkgroepen, maar het voorzitterschap heeft uitstekend werk geleverd en hopelijk zullen de laatste maanden van dit voorzitterschap net zo succesvol zijn.

Ich weiß, dass es sich der Ausschuss der ständigen Vertreter nicht leicht gemacht hat, und ich weiß, dass es in den Arbeitsgruppen nicht einfach war, aber der Ratsvorsitz hat ausgezeichnete Arbeit geleistet, und ich hoffe, dass die verbleibenden Monate der Präsidentschaft ebenso erfolgreich verlaufen werden.


Het Portugese voorzitterschap heeft ernstige inspanningen geleverd om de voorwaarden voor de totstandbrenging van deze betrekkingen te creëren. Zij moeten gebaseerd zijn op samenwerking, dialoog en transparantie zonder dat de autonomie van deze twee organisaties in het gedrang komt.

Besondere Aufmerksamkeit schenkte die portugiesische Präsidentschaft der Erarbeitung von Modalitäten zur Herstellung dieser Beziehung, die auf Zusammenarbeit, Dialog und Transparenz basieren muß, ohne die Autonomie dieser beiden Organisationen in Frage zu stellen.


De voormalige Joegoslavische republiek Macedonië heeft belangrijke inspanningen geleverd om haar wetgeving op één lijn te brengen met de EU-regelgeving, met name op het gebied van de interne markt en de handel.

Die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien hat sich nach Kräften um die Angleichung ihrer Rechtsvorschriften an das EU-Recht bemüht, vor allem in den Bereichen Binnenmarkt und Handel.


Het Zweedse voorzitterschap heeft zijn inspanningen geconcentreerd op de hoofdstukken werkloosheid, vervroegde uittreding, en gezinsbijslagen en bijslagen voor kinderen die ten laste komen van pensioentrekkers en voor wezen.

Der schwedische Vorsitz hat sich bei seinen Bemühungen auf die Kapitel Arbeitslosigkeit, Vorruhestand sowie Familienleistungen, Leistungen für unterhaltsberechtigte Kinder von Rentnern und für Waisen konzentriert.


De EU heeft zware inspanningen geleverd om het overgangsproces van de landen van de Westelijke Balkan naar democratie en markteconomie te helpen door middel van aanzienlijke economische steun, technische bijstand, het aanbod van contractuele betrekkingen en de ontwikkeling van een intensievere politieke dialoog.

Die EU hat große Anstrengungen unternommen, um bei dem Prozeß des Übergangs der Länder des Westlichen Balkans zu Demokratie und Marktwirtschaft durch erhebliche wirtschaftliche Unterstützung, technische Unterstützung, das Angebot vertraglicher Beziehungen und die Entwicklung eines verbesserten politischen Dialogs zu helfen.


Het heeft lovenswaardige inspanningen geleverd om de massale toevloed van vluchtelingen te verwerken.

Die Bemühungen zur Bewältigung des massiven Flüchtlingszustroms sind lobenswert.


w