Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voorzitterschap ingediende compromisteksten over » (Néerlandais → Allemand) :

De Raad nam kennis van een door het EU-voorzitterschap ingediend verslag van het voorzitterschap over de integratie van de maritieme bewaking ( 15474/1/09 ).

Der Rat hat einen vom EU-Vorsitz vorgelegten Bericht des Vorsitzes über die Integration der Meeresüberwachung zur Kenntnis genommen ( Dok. 15474/1/09 ).


Indien het resultaat hiervan positief is en ook het Europees Parlement tijdens zijn aanstaande zitting overgaat tot goedkeuring van zijn verslag over dit voorstel, dan zal de compromistekst van het Tsjechische voorzitterschap ingediend worden bij de Raad.

Wenn es ein positives Ergebnis gibt und das Europäische Parlament gleichzeitig seinen Bericht in der Plenarsitzung billigt, was geschehen sollte, wird der tschechische Vorsitz den Kompromisstext dem Rat vorlegen.


Mijnheer de Voorzitter, geachte aanwezigen, zoals ik reeds gezegd heb is het nog altijd te vroeg om te kunnen zeggen of de Raad EPSCO in juni een politiek besluit zal kunnen nemen over de voorgestelde richtlijn, aangezien de discussies op basis van het door het Tsjechisch voorzitterschap ingediende compromisvoorstel nog niet afgerond zijn.

Herr Präsident, meine Damen und Herren, wie ich bereits vorab erwähnte, ist es immer noch zu früh, zu sagen, ob der BESO-Rat im Juni eine politische Einigung zum Richtlinienvorschlag hervorbringen wird, da die Diskussionen zum durch die Tschechische Präsidentschaft vorgelegten Kompromissvorschlag noch nicht zu Ende sind.


− (SL) Mevrouw Harkin stelde een vraag over de door het Sloveense voorzitterschap ingediende punten.

− (SL) Die Anfrage von Frau Harkin bezieht sich auf die Punkte, zu denen der slowenische Ratsvorsitz die Mitgliedstaaten befragt hat.


De zitting van vandaag werd belegd om de Raad in staat te stellen een politiek akkoord te bereiken over een ontwerp-richtlijn tot wijziging van Richtlijn 2003/88/EG betreffende een aantal aspecten van de organisatie van de arbeidstijd , op basis van een aantal door het voorzitterschap (14676/06) en delegaties ingediende compromisteksten.

Diese Tagung wurde einberufen, um dem Rat Gelegenheit zu geben, anhand einer Reihe von Kompromisstexten, die vom Vorsitz (Dok. 14676/06) und von bestimmten Delegationen vorgeschlagen worden waren, zu einer politischen Einigung über den Entwurf einer Richtlinie zur Änderung der Richtlinie 2003/88/EG über bestimmte Aspekte der Arbeitszeitgestaltung zu gelangen.


Aan het eind van de besprekingen betreurde het voorzitterschap het dat opnieuw geen gekwalificeerde meerderheid voor een van de ingediende compromisteksten kon worden bereikt.

Am Ende der Beratungen stellte der Vorsitz mit Bedauern fest, dass es sich erneut als unmöglich erwiesen hat, eine qualifizierte Mehrheit für einen der vorgeschlagenen Kompromisstexte zu erreichen.


Zoals in december aangekondigd heeft het Finse voorzitterschap in het kader van zijn voorbereidingen voor het verslag dat in de eerste helft van 2007 moet worden ingediend, de resultaten van zijn consultatiebesprekingen met de lidstaten over het grondwetsverdrag aan het Duitse voorzitterschap overhandigd.

Wie im Dezember angekündigt, hat der finnische Vorsitz die Ergebnisse seiner Konsultationen mit den Mitgliedstaaten zum Verfassungsvertrag dem deutschen Vorsitz als Teil seiner Vorbereitungen für den im ersten Halbjahr 2007 vorzulegenden Bericht übergeben.


Zoals in december aangekondigd heeft het Finse voorzitterschap in het kader van zijn voorbereidingen voor het verslag dat in de eerste helft van 2007 moet worden ingediend, de resultaten van zijn consultatiebesprekingen met de lidstaten over het grondwetsverdrag aan het Duitse voorzitterschap overhandigd.

Wie im Dezember angekündigt, hat der finnische Vorsitz die Ergebnisse seiner Konsultationen mit den Mitgliedstaaten zum Verfassungsvertrag dem deutschen Vorsitz als Teil seiner Vorbereitungen für den im ersten Halbjahr 2007 vorzulegenden Bericht übergeben.


In aansluiting op zijn eerdere debat in december 2005 heeft de Raad op basis van door het voorzitterschap ingediende compromisteksten over het controversiële punt van de opt-out opnieuw lange en uitvoerige besprekingen gehouden over een gewijzigd voorstel voor een richtlijn van het Europees Parlement en de Raad tot wijziging van Richtlijn 2003/88/EG betreffende een aantal aspecten van de organisatie van de arbeidstijd .

Nach der vorherigen Aussprache im Dezember letzten Jahres hat der Rat den geänderten Vorschlag für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates zur Änderung der Richtlinie 2003/88/EG über bestimmte Aspekte der Arbeitszeitgestaltung erneut sehr lange und eingehend erörtert; Grundlage für die Beratungen bildete eine Reihe von Kompromisstexten, die der Vorsitz zu der strittigen Frage des "Opt-out" vorgelegt hatte.


De Raad bereikte een eenparig akkoord, waarbij de Spaanse delegatie zich van stemming onthield, over een algemene oriëntatie, in afwachting van het advies van het Europees Parlement in eerste lezing, over een ontwerp-richtlijn betreffende het openbaar overnamebod, op basis van een door het Italiaanse voorzitterschap ingediende compromistekst.

In Erwartung der Stellungnahme des Europäischen Parlaments in erster Lesung erzielte der Rat bei Enthaltung der spanischen Delegation einhelliges Einvernehmen über eine allgemeine Ausrichtung zu einem Richtlinienentwurf betreffend öffentliche Übernahmeangebote, der sich auf einen vom italienischen Vorsitz vorgelegten Kompromisstext stützt. Die Kommission erklärte, sie könne diesem Text nicht zustimmen.


w