Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voorzitterschap meer duidelijkheid zullen hebben » (Néerlandais → Allemand) :

3. is van mening dat het mededingingsbeleid het mogelijk moet maken een omgeving te creëren die de ondernemingszin en de ontwikkeling van de kmo's als motoren voor groei en werkgelegenheid bevordert; acht het van essentieel belang ervoor te zorgen dat concurrentieverstorend gedrag geen buitensporige belemmering vormt voor kleinere en startende bedrijven bij hun inspanningen uit te breiden en te innoveren; onderstreept dat dankzij inspanningen om de eerlijke concurrentie te handhaven consumenten meer keuze zullen hebben en een klimaat zal ontstaan waarin kmo’s en micro-ondernemingen meer innovatievermogen en creativ ...[+++]

3. ist der Ansicht, dass die Wettbewerbspolitik in der Lage sein sollte, ein Umfeld zu schaffen, das dem Unternehmergeist und der Entwicklung der KMU, die Motoren für Wachstum und Beschäftigung sind, förderlich ist; hält es für wichtig, dafür zu sorgen, dass wettbewerbswidriges Verhalten kleinere Unternehmen und Start-up-Unternehmen nicht unverhältnismäßig in ihren Bemühungen um Expansion und Innovation behindert; bekräftigt, dass durch Bemühungen zur Wahrung eines fairen Wettbewerbs mehr Wahlmöglichkeiten für die Verbraucher entstehen und ein Umfeld geschaffen wird, in dem KMU und Kleinstunternehmen mehr Innovationskraft und Kreativität a ...[+++]


Ik weet echter zeker dat we aan het einde van ons voorzitterschap meer duidelijkheid zullen hebben over wat beide partijen in de nieuwe overeenkomst willen zien staan.

Ich bin mir jedoch sicher, dass wir gegen Ende unserer Präsidentschaft mehr Klarheit darüber haben werden, was das neue Abkommen auf Wunsch beider Seiten abdecken sollte.


3. De EU wijst op het belang van een niet-aflatende uitvoering van de toezeggingen in de gezamenlijke verklaring van 29-30 september 2011 van de top van het Oostelijk Partnerschap in Warschau, en zij herhaalt dat het tempo van de hervormingen de intensiteit van de samenwerking zal bepalen, en dat partners die zich het sterkst op hervormingen toeleggen, meer baat zullen hebben bij hun relatie met de Europese Unie in de zin van nauwere politieke associatie, verdergaande geleidelijke economische ...[+++]

3. Die EU betont, wie wichtig eine kontinuierliche Erfüllung der Verpflichtungen ist, die in der Gemeinsamen Erklärung des Warschauer Gipfeltreffens zur Östlichen Partnerschaft (29./30. September 2011) eingegangen wurden; sie bekräftigt, dass das Tempo der Reformen über das Ausmaß der Zusammenarbeit entscheidet und die Partner, die sich am intensivsten für den Reformprozess einsetzen, stärker von ihren Beziehungen zur Euro­päischen Union profitieren werden, u.a. durch eine engere politische Assoziierung, die schrittweise zunehmende w ...[+++]


Ik wil daaraan toevoegen dat het voorzitterschap deze doelstelling deelt en ik hoop, mijnheer Pflüger, dat we dit jaar meer geluk zullen hebben en hierin zullen slagen of op zijn minst, zoals ik in mijn inleiding al zei, belangrijke vooruitgang zullen boeken.

Ich möchte hinzufügen, dass der Vorsitz diese Zielsetzung teilt, und hoffe, Herr Pflüger, wir haben in diesem Jahr mehr Glück und Erfolg bzw. es gelingt uns zumindest, wie ich in meinen einführenden Worten sagte, deutliche Fortschritte in dieser Richtung zu erzielen.


Daarom heb ik voor het verslag Hall gestemd, maar ik hoop dat we hiermee meer succes zullen hebben dan bij de door ons nagestreefde reductie van het energieverbruik tot 2020, of het hogere percentage vernieuwbare energie – allebei grootse voornemens, die we echter bij de huidige stand van zaken wel niet meer zullen kunnen realiseren.

Ich habe deshalb für den Bericht Hall gestimmt, hoffe aber, dass wir hier mehr Erfolg haben, als bei unserer angestrebten Reduktion des Energieverbrauchs bis 2020, oder der beschlossenen Anteilssteigerung erneuerbarer Energien – beides hehre Vorsätze, die wir nach momentanem Stand wohl nicht werden halten können.


De heer PINA MOURA, voorzitter, leidde het debat in met de verklaring dat de werkzaamheden van het Portugese voorzitterschap vooral betrekking zullen hebben op de volgende onderwerpen:

Der Präsident, Herr PINA MOURA, eröffnete die Aussprache und wies darauf hin, daß das Arbeitsprogramm des portugiesischen Vorsitzes auf folgende Themen ausgerichtet ist:


6. neemt met voldoening kennis van het voornemen van de Commissie om het drugsgebruik onder jongeren en het aantal drugsdoden terug te dringen, maar zou graag meer duidelijkheid willen hebben over de vereiste maatregelen, tijdschema's en follow-upstrategieën; dringt er daarom bij de Commissie op aan de omschrijving van haar doelstellingen in dit opzicht te completeren;

6. begrüßt die von der Kommission aufgestellten Ziele der Verringerung des Drogenmißbrauchs bei Jugendlichen und der Eindämmung der Sterbefälle bei Drogenabhängigen, vermißt jedoch eine Klarstellung über die angesichts dieser Zielsetzung notwendigen Maßnahmen, Zeitpläne und Folgestrategien; fordert deshalb die Kommission auf, ihre Darlegung der Ziele in diesen Punkten zu ergänzen;


De Raad heeft nota genomen van de verschillende verslagen die de mededeling betreffende de tussenbalans vergezelden, en heeft aan de hand van een vragenlijst van het voorzitterschap een diepgaande bespreking gewijd aan plattelandsontwikkeling, auditing van landbouwbedrijven, en noten, rijst en zuivelproducten, om de delegaties meer duidelijkheid te geven over de voornaamste vraagstukken.

Der Rat nahm Kenntnis von den unterschiedlichen Berichten, die der Mitteilung der Kommission über die Halbzeitbewertung der gemeinsamen Agrarpolitik beigefügt waren, und führte auf der Grundlage eines Fragenkatalogs des Vorsitzes eine eingehende Aussprache zu den Themen ländliche Entwicklung, betriebsbezogenes Audit, Schalenfrüchte, Reis und Milcherzeugnisse, um sich Klarheit darüber zu verschaffen, welche Probleme für die Delegationen zu den Kernfragen gehören.


In het rapport worden vijf gebieden genoemd waarop volgens het voorzitterschap, in het kader van de plaatselijke samenwerking, uniforme toepassing mogelijk is teneinde meer duidelijkheid te scheppen ten behoeve van visumaanvragers en om "visumshopping" te vermijden: deelneming aan de plaatselijke samenwerking, stempels van het type dat wordt voorgeschreven in de gemeenschappelijke visuminstructie, samenwerking met reisagentschappen, visa met beperkte t ...[+++]

Es werden die folgenden fünf Bereiche aufgeführt, bei denen nach Auffassung des Vorsitzes im Rahmen der Zusammenarbeit vor Ort im Interesse der größeren Transparenz für die Antragsteller und zur Vermeidung des "Visa-shopping" ein einheitliches Vorgehen möglich ist: Teilnahme an Gesprächen vor Ort, gemäß der Gemeinsamen Konsularischen Instruktion vorgeschriebene Stempeltypen, Zusammenarbeit mit Reiseagenturen, Visa mit räumlich beschränkter Gültigkeit sowie die Anerkennung von Reisedokumenten und die Behandlung von Anträgen von Antragstellern, die keinen Wohnsitz am Ort haben oder sich auf der Durchreise befinden.


Het heeft zich toegelegd op twee deelgebieden: financiële diensten en huisvesting. Het voorzitterschap streeft ernaar om meer duidelijkheid te brengen in de bepalingen betreffende legitieme, op leeftijd of op een beperking gebaseerde onderscheiden in financiële diensten (bijvoorbeeld verzekeringen, levensverzekeringen, leningen, hypotheken), en om de bepalingen in de tekst betreffende huisvesting duidelijker te maken, bijvoorbeeld wat betreft de werkingssfeer en de betekenis van het begrip "verbeteren".

Er hat sich dabei auf die zwei Bereiche Finanzdienstleistungen und Wohnraum konzentriert, wobei es darum geht, eine größere Klarheit der Bestimmungen über rechtmäßige Unterschiede aufgrund des Alters oder aufgrund einer Behinderung bei Finanzdienstleistungen (z.B. Versicherungen, Lebens­versicherungen, Darlehen, Hypotheken) zu erreichen und die Texte über Wohnraum zu präzisie­ren, insbesondere bezüglich des Geltungsbereichs und der Bedeutung von "Verbesserung".


w