Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Reconventionele eis
Reconventionele vordering
Verzoek
Vordering
Vordering in reconventie
Vordering tot administratieve aansprakelijkheid
Vordering tot herroeping
Vordering tot nietigverklaring
Vordering tot opschorting
Vordering tot schadevergoeding
Vordering wegens feitelijkheden
Vordering wegens geweldpleging
Vordering wegens mishandeling

Traduction de «vordering zouden » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vordering wegens feitelijkheden | vordering wegens geweldpleging | vordering wegens het opzettelijk toebrengen van slagen en verwondingen | vordering wegens mishandeling

Klage aus Tätlichkeiten


vraagstukken die tot onderlinge geschillen aanleiding zouden kunnen geven

Fragen, die zu Streitfaellen fuehren koennen


reconventionele eis | reconventionele vordering | vordering in reconventie

Gegenanspruch | Schadensersatzantrag des Rechtsmittelgegners | Widerklage












vordering tot nietigverklaring

Klage auf Nichtigkeitserklärung


vordering tot administratieve aansprakelijkheid

Amtshaftungsklage
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Op 27 april 2016 hebben de rechters-verslaggevers R. Leysen en T. Giet, met toepassing van artikel 71, eerste lid, van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, de voorzitter ervan in kennis gesteld dat zij ertoe zouden kunnen worden gebracht aan het Hof, zitting houdende in beperkte kamer, voor te stellen een arrest te wijzen waarin wordt vastgesteld dat de vordering tot schorsing klaarblijkelijk niet ontvankelijk is.

Am 27. April 2016 haben die referierenden Richter R. Leysen und T. Giet in Anwendung von Artikel 71 Absatz 1 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 über den Verfassungsgerichtshof den Präsidenten davon in Kenntnis gesetzt, dass sie dazu veranlasst werden könnten, dem in beschränkter Kammer tagenden Gerichtshof vorzuschlagen, einen Entscheid zu erlassen, in dem festgestellt wird, dass die Klage auf einstweilige Aufhebung offensichtlich unzulässig ist.


Het komt daarbij aan de rechter bij wie de zaak aanhangig is gemaakt, toe om de vordering of het beroep onontvankelijk te verklaren indien de inwoners die namens de gemeente of de provincie in rechte optreden, geen collectief, maar een louter persoonlijk belang zouden nastreven.

Dabei obliegt es dem befassten Richter, die Klage oder die Beschwerde für unzulässig zu erklären, wenn die Einwohner, die im Namen der Gemeinde oder der Provinz vor Gericht auftreten, kein kollektives, sondern ein rein persönliches Interesse verfolgen.


De tweede prejudiciële vraag heeft betrekking op de gelijkheid van behandeling die, volgens de door de verwijzende rechter in aanmerking genomen interpretatie van de in het geding zijnde bepalingen, zou bestaan tussen de rechtspersonen die een vordering instellen die in overeenstemming is met een van hun statutaire doelen om een einde te maken aan onmenselijke en vernederende behandelingen in de zin van artikel 3 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, en de rechtspersonen die in rechte optreden om de belangen van hun leden te verdedigen of een vordering instellen met betrekking tot een niet-statutair doel, of nog, met betr ...[+++]

Die zweite Vorabentscheidungsfrage bezieht sich auf die Gleichbehandlung, die in der Auslegung der fraglichen Bestimmung durch den vorlegenden Richter zwischen juristischen Personen bestehe, die eine Klage gemäß einem ihrer satzungsmäßigen Ziele erheben würden, um unmenschliche und erniedrigende Behandlungen im Sinne von Artikel 3 der Europäischen Menschenrechtskonvention aufhören zu lassen, und juristischen Personen, die eine Klage einreichten, um die Interessen ihrer Mitglieder zu verteidigen, oder eine Klage einreichten in Bezug auf ein nicht satzungsmäßiges Ziel oder ein allgemeines Interesse, das weniger grundlegend sei oder nicht d ...[+++]


De eerste prejudiciële vraag heeft betrekking op het verschil in behandeling dat, volgens de door de verwijzende rechter in aanmerking genomen interpretatie van de in het geding zijnde bepalingen, zou bestaan onder rechtspersonen naargelang zij bij de gewone rechtscolleges een rechtsvordering instellen die in overeenstemming is met een van hun statutaire doelen en ertoe strekt een einde te maken aan onmenselijke en vernederende behandelingen in de zin van artikel 3 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, dan wel zij bij het Hof met hetzelfde doel of enkel met een statutair doel een beroep tot vernietiging instellen : d ...[+++]

Die erste Vorabentscheidungsfrage bezieht sich auf den Behandlungsunterschied, der in der Auslegung der fraglichen Bestimmungen durch den vorlegenden Richter zwischen juristischen Personen bestehe, je nachdem, ob sie vor den ordentlichen Gerichten gemäß einem ihrer satzungsmäßigen Ziele eine Klage einreichten, die darauf abziele, unmenschliche und erniedrigende Behandlungen im Sinne von Artikel 3 der Europäischen Menschenrechtskonvention aufhören zu lassen, oder ob sie eine Klage auf Nichtigerklärung mit dem gleichen Ziel oder nur mit einem satzungsmäßigen Ziel beim Verfassungsgerichtshof einreichten; während die Klage der Ersteren für ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De verbeterde Europese procedure voor geringe vorderingen is een reactie op een reële bezorgdheid van de burgers: in een recente Eurobarometer zei bijvoorbeeld een derde van de respondenten dat zij meer geneigd zouden zijn een vordering in te stellen mocht de procedure alleen schriftelijk worden gevoerd zonder dat de partijen zich fysiek naar de rechtbank moeten begeven.

Das verbesserte Europäische Verfahren für geringfügige Forderungen ist eine Antwort auf die tatsächlichen Sorgen der Bürger: In einer kürzlich durchgeführten Eurobarometer-Umfrage gab z.


De verbeterde procedure is ook een reactie op een bezorgdheid van de ondernemingen: in een openbare raadpleging en in de Eurobarometer-enquête zei 45 % van de ondernemingen dat zij niet naar het gerecht stappen omdat de kosten van de procedure niet in verhouding zouden staan tot de vordering.

B. ein Drittel der Befragten an, dass sie sich eher dazu entschließen würden, einen Rechtsanspruch geltend zu machen, wenn das Verfahren ausschließlich schriftlich abgewickelt würde, d. h. ohne persönliches Erscheinen vor Gericht. Das verbesserte Verfahren kommt auch den Anliegen der Unternehmer entgegen: In einer öffentlichen Konsultation (in englischer Sprache) und in der Eurobarometer-Umfrage gaben 45 % der Unternehmer an, aufgrund der unverhältnismäßig hohen Gerichtsgebühren vor einem Gerichtsverfahren zurückzuschrecken.


Met de prejudiciële vraag wordt het Hof verzocht te oordelen over de bestaanbaarheid van artikel 1057 van het Gerechtelijk Wetboek met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 23 ervan en met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van mens, in zoverre het categorieën van rechtzoekenden die zich in een fundamenteel verschillende situatie zouden bevinden, identiek behandelt : enerzijds, « de rechtzoekenden die reeds bij het instellen van hun vordering moeten voldoen aan artikel 1034 ...[+++]

Mit der präjudiziellen Frage wird der Hof gebeten, über die Vereinbarkeit von Artikel 1057 des Gerichtsgesetzbuches mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, gegebenenfalls in Verbindung mit deren Artikel 23 und mit Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention, zu urteilen, insofern er Kategorien von Rechtsuchenden, die sich in wesentlich unterschiedlichen Situationen befänden, gleich behandele: einerseits « die Rechtsuchenden, die bereits bei der Erhebung ihrer Klage die Bedingungen von Artikel 1034ter des Gerichtsgesetzbuches erfüllen mussten und deren Klage in der Berufungsinstanz die Bedingungen von Artikel 1057 des Gerichtsg ...[+++]


De stad Papenburg heeft bij het Verwaltungsgericht Oldenburg (administratieve rechtbank te Oldenburg) een vordering ingesteld om te beletten dat Duitsland dit zou doen en om te verzekeren dat de noodzakelijke baggerwerkzaamheden om de Ems bevaarbaar te houden, in de toekomst niet telkens aan een beoordeling van de gevolgen in de zin van de richtlijn zouden moeten worden onderworpen.

Die Stadt Papenburg erhob vor dem Verwaltungsgericht Oldenburg Klage, um zu verhindern, dass Deutschland sein Einvernehmen erteilt, und um sicherzustellen, dass die für die Erhaltung der Schiffbarkeit der Ems notwendigen Baggerungen nicht zukünftig in jedem Einzelfall einer Verträglichkeitsprüfung im Sinne der Richtlinie unterzogen werden müssen.


In de tweede prejudiciële vraag wordt het Hof verzocht zich uit te spreken over de ontstentenis van definitie van het begrip « lasten » en de uitdrukking « rekening houden met » in artikel 203, § 1, van het Burgerlijk Wetboek wat, omwille van de aan de rechter gelaten beoordelingsbevoegdheid, tot gevolg zou hebben dat een discriminatie mogelijk wordt tussen vaders en moeders die over dezelfde nettomiddelen beschikken en een vordering zouden instellen op grond van artikel 203bis van het Burgerlijk Wetboek.

In der zweiten präjudiziellen Frage wird der Hof gebeten, zum Fehlen einer Definition des Konzeptes « Lasten » und des Begriffs « berücksichtigen » in Artikel 203 § 1 des Zivilgesetzbuches Stellung zu nehmen, da dies wegen der dem Richter überlassenen Ermessensbefugnis zur Folge haben werde, dass eine Diskriminierung zwischen Elternteilen, die über die gleichen Nettomittel verfügten und eine Klage auf der Grundlage von Artikel 203bis des Zivilgesetzbuches einreichten, ermöglicht würde.


Alhoewel klager mondelinge bevestigingen had gekregen van de Commissie dat de kosten voor het ter beschikking stellen van secretariaatsdiensten van het Netwerk zouden worden terugbetaald, verwierp de Commissie uiteindelijk de vordering.

Obwohl die Kommission der Einrichtung mündlich versichert hatte, dass sie die Kosten, die für Bürodienstleistungen für das Netzwerk anfielen, erstatten würde, wies sie diese Forderung am Ende zurück.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vordering zouden' ->

Date index: 2024-07-27
w