Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vorderingen belicht die turkije heeft geboekt sinds oktober » (Néerlandais → Allemand) :

De Commissie heeft vandaag het tweede verslag vastgesteld over de voortgang van Turkije bij de vervulling van de voorwaarden van het stappenplan voor visumliberalisering. In het verslag worden de vorderingen belicht die Turkije heeft geboekt sinds oktober 2014, toen het vorige verslag werd gepresenteerd.

Die Kommission hat heute den zweiten Bericht über die Fortschritte der Türkei bei der Erfüllung der Anforderungen des Fahrplans für die Visaliberalisierung angenommen. In dem Bericht werden die großen Fortschritte hervorgehoben, die die Türkei seit dem letzten Bericht vom Oktober 2014 gemacht hat.


Wanneer we daarnaast kijken naar de vooruitgang die Turkije sinds oktober 2005 heeft geboekt met het oog op de afronding van de onderhandelingen over 35 hoofdstukken van het Gemeenschapsacquis, dan blijkt dat er slechts twaalf hoofdstukken zijn geopend en dat er tot nu toe maar één hoofd ...[+++]

Darüber hinaus sieht man bei der Überprüfung der Fortschritte, die die Türkei in Richtung Abschluss der Verhandlungen zu den 35 Kapiteln des gemeinschaftlichen Besitzstandes seit Oktober 2005 erreicht hat, dass lediglich zwölf Kapitel geöffnet wurden und bis zum aktuellen Zeitpunkt nur eines davon – das Kapitel zu Wissenschaft und Forschung – geschlossen wurde.


50. erkent het streven van Turkije een Euraziatisch doorvoercentrum voor energie te worden, en de bijdrage die het kan leveren aan de energiezekerheid van Europa; heeft waardering voor de vorderingen die Turkije geboekt heeft op het gebied van energie; herinnert aan zijn bovengenoemde resolutie van 24 oktober 2007, waarin het op ...[+++]

50. anerkennt die Bestrebungen der Türkei, ein Energieumschlagplatz zwischen Europa und Asien zu werden, sowie den Beitrag, den die Türkei für die Energieversorgungssicherheit in Europa leisten kann; begrüßt die Fortschritte, die die Türkei im Bereich Energie erzielt hat; verweist auf seine oben genannte Entschließung vom 24. Oktober 2007, in der es die Eröffnung von Verhandlungen über dieses Kapitel unterstützt; ermutigt die Türkei, der Europäischen Energiegemeinschaft als Vollmitglied beizutreten und so die Zusammenarbeit zwisch ...[+++]


47. erkent het streven van Turkije een Euraziatisch doorvoercentrum voor energie te worden, en de bijdrage die het kan leveren aan de energiezekerheid van Europa; heeft waardering voor de vorderingen die Turkije geboekt heeft op het gebied van energie; herinnert aan zijn bovengenoemde resolutie van 24 oktober 2007, waarin het op ...[+++]

47. anerkennt die Bestrebungen der Türkei, ein Energieumschlagplatz zwischen Europa und Asien zu werden, sowie den Beitrag, den die Türkei für die Energieversorgungssicherheit in Europa leisten kann; begrüßt die Fortschritte, die die Türkei im Bereich Energie erzielt hat; verweist auf seine oben genannte Entschließung vom 24. Oktober 2007, in der es die Eröffnung von Verhandlungen über dieses Kapitel unterstützt; ermutigt die Türkei, der Europäischen Energiegemeinschaft als Vollmitglied beizutreten und so die Zusammenarbeit zwisch ...[+++]


Op zijn bijeenkomst van 24 en 25 oktober stelde de Raad tevreden vast dat Turkije grote vorderingen heeft gemaakt om aan de politieke criteria van Kopenhagen te kunnen voldoen en dat het land eveneens vooruitgang heeft geboekt met betrekking tot de economische criteria en de aanpassing van de wetgeving aan het acquis communautaire .

Der Rat, der am 24. und 25. Oktober getagt hat, nahm mit Zufriedenheit die bedeutenden Schritte zur Kenntnis, welche die Türkei zur Erfüllung der politischen Kriterien von Kopenhagen unternommen hat und stellte fest, dass das Land auch Fortschritte in Bezug auf die wirtschaftlichen Kriterien und die Anpassung an das geltende Gemeinschaftsrecht gemacht hat.


Op zijn bijeenkomst van 24 en 25 oktober stelde de Raad tevreden vast dat Turkije grote vorderingen heeft gemaakt om aan de politieke criteria van Kopenhagen te kunnen voldoen en dat het land eveneens vooruitgang heeft geboekt met betrekking tot de economische criteria en de aanpassing van de wetgeving aan het acquis communautaire.

Der Rat, der am 24. und 25. Oktober getagt hat, nahm mit Zufriedenheit die bedeutenden Schritte zur Kenntnis, welche die Türkei zur Erfüllung der politischen Kriterien von Kopenhagen unternommen hat und stellte fest, dass das Land auch Fortschritte in Bezug auf die wirtschaftlichen Kriterien und die Anpassung an das geltende Gemeinschaftsrecht gemacht hat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorderingen belicht die turkije heeft geboekt sinds oktober' ->

Date index: 2022-07-06
w