Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Andere aandelen en overige vorderingen
Buitenlandse vorderingen
Cessie van vorderingen
Debt equity swap
Inruilen van vorderingen tegen activa
Nationale afhankelijkheid
Nationale boekhouding
Nationale economie
Nationale onafhankelijkheid
Nationale rekening
Overdracht van vorderingen
Overige effecten en vorderingen
Politieke onafhankelijkheid
Samenhangende vorderingen
Vorderingen doen
Vorderingen op het buitenland

Traduction de «vorderingen in nationale » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
buitenlandse vorderingen | vorderingen op het buitenland

Auslandaktiva | Auslandsforderungen


andere aandelen en overige vorderingen | overige effecten en vorderingen

sonstige Wertpapiere


cessie van vorderingen | overdracht van vorderingen

Forderungsabtretung


Debt equity swap | Inruilen van vorderingen tegen activa

Debt equity swap | Schuldenswap




samenhangende vorderingen

zusammenhängende Schuldforderungen




nationale onafhankelijkheid [ nationale afhankelijkheid | politieke onafhankelijkheid ]

nationale Unabhängigkeit [ nationale Abhängigkeit | politische Unabhängigkeit ]


nationale boekhouding [ nationale rekening ]

volkswirtschaftliche Gesamtrechnungen [ volkswirtschaftliches Konto ]


Nationale Maatschappij voor de Herstructurering van de Nationale Sectoren

Nationale Gesellschaft für die Umstrukturierung der Nationalen Sektoren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Indien deze kennisgevingstermijn door de betalingsdienst­gebruiker wordt nageleefd, moet deze de desbetreffende vorderingen, behoudens nationale verjaringstermijnen, kunnen instellen.

Hält der Zahlungsdienstnutzer die Anzeigefrist ein, so sollte er diese Ansprüche innerhalb der nationalen Einschränkungen geltend machen können.


Indien deze kennisgevingstermijn door de betalingsdienstgebruiker wordt nageleefd, moet hij de desbetreffende vorderingen, behoudens nationale verjaringstermijnen, kunnen instellen.

Hält der Zahlungsdienstnutzer die Anzeigefrist ein, so sollte er diese Ansprüche innerhalb der nationalen Einschränkungen geltend machen können.


3. Wanneer vastleggingen, betalingen en vorderingen in nationale valuta zijn uitgedrukt, maakt het boekhoudsysteem, ingeval dat nodig is, het mogelijk deze zowel in nationale valuta als in euro te boeken.

(3) Das Rechnungsführungssystem muss es erforderlichenfalls gestatten, in Landeswährung ausgedrückte Mittelbindungen, Zahlungen und Forderungen zusätzlich zu ihrer Erfassung in Euro auch in der entsprechenden Landeswährung zu verbuchen.


(9) Het programma dient ter aanvulling van bestaande en toekomstige financiële instrumenten die de Unie en de lidstaten op nationaal en subnationaal niveau ter beschikking stellen ter bevordering van de bescherming en het duurzame gebruik van zeeën, oceanen en kusten, en helpt een effectievere samenwerking tussen de lidstaten en kust- en eilandgebieden en ultraperifere regio's te cultiveren, met inachtneming van het prioritaire karakter van en de vorderingen bij nationale en plaatselijke projecten.

(9) Das Programm sollte bestehende und künftige Finanzinstrumente ergänzen, die die Union und die Mitgliedstaaten auf nationaler und subnationaler Ebene zur Förderung des Schutzes und der nachhaltigen Nutzung von Meeren und Küsten bereitstellen und zur Förderung einer wirksameren Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten und den Küsten- und Inselregionen und den Regionen in äußerster Randlage beitragen und dabei die Prioritätensetzung und den Fortgang der nationalen und lokalen Projekte berücksichtigen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
het ontwikkelen van indicatoren en maatstaven om resultaten en vorderingen op nationale schaal te meten;

Entwicklung von Indikatoren und Leistungsvergleichen zur Messung der auf einzelstaatlicher Ebene erzielten Fortschritte;


het ontwikkelen van indicatoren en maatstaven om resultaten en vorderingen op nationale schaal te meten;

Entwicklung von Indikatoren und Leistungsvergleichen zur Messung des Fortschritts in den einzelnen Staaten;


2. De tweede zin van lid 1 belet niet dat de nationale regels betreffende de krachtens het nationale recht geldende verjaringstermijnen worden tegengeworpen aan werknemers of hun rechtverkrijgenden die vóór 17 mei 1990 een rechtsvordering of een naar geldend nationaal recht daarmee gelijk te stellen vordering hebben ingesteld, mits deze regels voor dit soort vorderingen niet ongunstiger zijn dan voor soortgelijke nationale vorderingen en zij het in de praktijk niet onmogelijk maken om het aan het Gemeenschapsrecht ontleende recht uit ...[+++]

(2) Absatz 1 Satz 2 steht dem nicht entgegen, dass den Arbeitnehmern oder ihren Anspruchsberechtigten, die vor dem 17. Mai 1990 Klage erhoben haben, einzelstaatliche Vorschriften über die Fristen für die Rechtsverfolgung nach innerstaatlichem Recht entgegengehalten werden können, sofern sie für derartige Klagen nicht ungünstiger sind als für gleichartige Klagen, die das innerstaatliche Recht betreffen, und sofern sie die Ausübung der durch das Gemeinschaftsrecht gewährten Rechte nicht praktisch unmöglich machen.


Het Hof heeft ook geoordeeld dat de nationale regels betreffende de in het nationale recht geldende beroepstermijnen kunnen worden tegengeworpen aan werknemers die hun recht op aansluiting bij een bedrijfspensioenregeling doen gelden, mits deze regels voor dit soort vorderingen niet ongunstiger zijn dan voor soortgelijke nationale vorderingen en zij het in de praktijk niet onmogelijk maken om het aan het Gemeenschapsrecht ontleende recht uit te oefenen.

Der Gerichtshof hat auch für Recht erkannt, dass Arbeitnehmern, die ihren Anspruch auf Anschluss an ein Betriebsrentensystem geltend machen, die einzelstaatlichen Vorschriften über die Fristen für die Rechtsverfolgung entgegengehalten werden können, sofern sie für derartige Klagen nicht ungünstiger sind als für gleichartige Klagen, die das innerstaatliche Recht betreffen, und sofern sie die Ausübung der durch das Gemeinschaftsrecht gewährten Rechte nicht praktisch unmöglich machen.


2. De tweede zin van lid 1 belet niet dat de nationale regels betreffende de krachtens het nationale recht geldende verjaringstermijnen worden tegengeworpen aan werknemers of hun rechtverkrijgenden die vóór 17 mei 1990 een rechtsvordering of een naar geldend nationaal recht daarmee gelijk te stellen vordering hebben ingesteld, mits deze regels voor dit soort vorderingen niet ongunstiger zijn dan voor soortgelijke nationale vorderingen en zij het in de praktijk niet onmogelijk maken om het aan het Gemeenschapsrecht ontleende recht uit ...[+++]

(2) Absatz 1 Satz 2 verhindert nicht, dass den Arbeitnehmern oder ihren Anspruchsberechtigten, die vor dem 17. Mai 1990 Klage erhoben haben, einzelstaatliche Vorschriften über die Fristen für die Rechtsverfolgung nach innerstaatlichem Recht entgegengehalten werden können, sofern sie für derartige Klagen nicht ungünstiger sind als für gleichartige Klagen, die das innerstaatliche Recht betreffen, und sofern sie die Ausübung des Gemeinschaftsrechts nicht praktisch unmöglich machen.


Overwegende dat voorkomen moet worden dat tegenstrijdige uitspraken worden gedaan op vorderingen waarbij dezelfde partijen betrokken zijn en die wegens dezelfde handelingen zijn ingesteld op grond van een Gemeenschapsmerk en parallelle nationale merken; dat wanneer de vorderingen in dezelfde Lid-Staat worden ingesteld de middelen daartoe moeten worden gezocht in de nationale procedurevoorschriften, die door de onderhavige verorden ...[+++]

Es soll vermieden werden, daß sich in Rechtsstreitigkeiten über denselben Tatbestand zwischen denselben Parteien voneinander abweichende Gerichtsurteile aus einer Gemeinschaftsmarke und aus parallelen nationalen Marken ergeben. Zu diesem Zweck soll, sofern Klagen in demselben Mitgliedstaat erhoben werden, sich nach nationalem Verfahrensrecht - das durch diese Verordnung nicht berührt wird - bestimmen, wie dies erreicht wird; hingegen erscheinen, sofern Klagen in verschiedenen Mitgliedstaaten erhoben werden, Bestimmungen angebracht, die sich an den Vorschriften des obeng ...[+++]


w