Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voren gebracht waarvoor » (Néerlandais → Allemand) :

Op die manier gaan we vooruit, en wat dat betreft wil ik graag de ambitie benadrukken die de heer Swoboda naar voren heeft gebracht, waarvoor ik hem dankbaar ben, namelijk de ambitie van een versterkt partnerschap tussen Commissie en Europees Parlement als gesproken moet worden over de financiële vooruitzichten en over de noodzaak om ons te verzetten tegen bepaalde interpretaties die we nu horen en die de intergouvernementele kant opgaan.

Auf diese Weise erzielen wir Fortschritte und diesbezüglich möchte ich besonders den von Herrn Swoboda – und ich danke ihm dafür – erwähnten Ehrgeiz im Hinblick auf eine verbesserte Partnerschaft zwischen der Kommission und dem Europäischen Parlament hervorheben, wenn es um die finanzielle Vorausschau, um die Notwendigkeit geht, sich gegen bestimmte, eher zwischenstaatliche Interpretationen zu wehren, die man heutzutage hört.


Ter afsluiting – en het spijt mij dat ik niet meer tijd heb om te antwoorden op de zeer concrete vraagstukken die naar voren zijn gebracht – wil ik nog zeggen – alvorens ik het vergeet, want ik heb vrij veel afgevaardigden horen spreken over de programma´s voor economische herstel – dat dit inderdaad een goed idee is. Als wij projecten opnemen voor preventie van bijna voorspelbare natuurrampen, die ook een jaar later zullen voorkomen – er werd zojuist immers gezegd dat wij deze problemen elk jaar bespreken – zal dat velerlei voordelen opleveren: er zullen economische activiteiten ontstaan en banen worden gecreëerd maar er zal ook worden voorkomen dat schade ...[+++]

Abschließend – und ich möchte mich entschuldigen, dass ich nicht mehr Zeit habe, um auf die sehr speziellen Fragen einzugehen – möchte ich nur gerne sagen, bevor ich es vergesse, da einige Sprecher auf die Programme zur Konjunkturbelebung verwiesen, dass sie ganz sicher eine sehr gute Idee sind, da es zahlreiche Vorteile vom Einschluss von Projekten zur Vermeidung von Katastrophen gibt, mit denen wir ebenfalls mehr oder weniger nächstes Jahr rechnen können – wie bereits erwähnt, diskutieren wir diese Angelegenheiten jedes Jahr –, sowohl weil sie die Konjunktur ankurbeln und neue Stellen schaffen werden als auch weil sie Schaden vermeiden ...[+++]


J. overwegende dat het publieke debat dat tijdens de denkpauze op gang is gebracht genoegzaam heeft uitgewezen dat de problemen en uitdagingen waarvoor de Europese Unie zich gesteld ziet, zoals die het eerst werden geschetst in de Verklaring van Laken en waarvoor het Grondwettelijk Verdrag trachtte een oplossing aan te dragen, niet zijn verdwenen; overwegende dat zij juist duidelijker naar voren zijn gekomen en dat de oplossing e ...[+++]

J. in der Erwägung, dass die öffentliche Debatte, die während der Reflexionsphase eingeleitet wurde, ausreichend bewiesen hat, dass die Probleme und Herausforderungen, mit denen die Europäische Union konfrontiert ist, die zuerst in der Erklärung von Laeken dargelegt und mit dem Verfassungsvertrag in Angriff genommen werden sollten, nicht verschwunden, sondern im Gegenteil noch offensichtlicher sind, und dass ihre Lösung noch dringlicher ist,


J. overwegende dat het publieke debat dat tijdens de denkpauze op gang is gebracht genoegzaam heeft uitgewezen dat de problemen en uitdagingen waarvoor de Europese Unie zich gesteld ziet, zoals die het eerst werden geschetst in de Verklaring van Laken en waarvoor het Grondwettelijk Verdrag trachtte een oplossing aan te dragen, niet zijn verdwenen; overwegende dat zij juist duidelijker naar voren zijn gekomen en dat de oplossing er ...[+++]

J. in der Erwägung, dass die öffentliche Debatte, die während der Reflexionsphase eingeleitet wurde, ausreichend bewiesen hat, dass die Probleme und Herausforderungen, mit denen die Europäische Union konfrontiert ist, die zuerst in der Erklärung von Laeken dargelegt und mit dem Verfassungsvertrag in Angriff genommen werden sollten, nicht verschwunden, sondern im Gegenteil noch offensichtlicher sind, und dass ihre Lösung noch dringlicher ist,


– (ES) Mijnheer de Voorzitter, eerst wil ik graag zeggen dat de rapporteur een buitengewone inspanning heeft geleverd, of anders gezegd, een zeer lovenswaardige inspanning. Hij heeft vooral de zorg voor het midden- en kleinbedrijf naar voren gebracht, waarvoor deze wijziging in feite bedoeld is.

– (ES) Herr Präsident! Ich möchte zunächst sagen, daß die Arbeit des Berichterstatters beinahe herkulisch, ja ausgesprochen lobenswert war, und sie hat vor allem die Sorge um die kleinen und mittleren Unternehmen zum Ausdruck gebracht, denen diese ganze Reform eigentlich gilt.


Deze doelstelling komt nog duidelijker naar voren in het vierde kaderprogramma van O O (1994-1998). Met het specifieke programma ter stimulering van de opleiding en mobiliteit van onderzoekers, waarvoor 744 miljoen ecu is uitgetrokken, moeten onderzoeksnetwerken tot stand worden gebracht, met name door middel van betere samenwerking tussen universiteiten en bedrijfsleven.

Dieses Ziel tritt im vierten FE-Rahmenprogramm (1994-1998) noch deutlicher zutage, dessen spezifisches Programm "Förderung der Ausbildung und Mobilität der Forscher" mit Mitteln in Höhe von 744 Mio. ECU die Errichtung von Forschungsnetzen, insbesondere dank einer besseren Zusammenarbeit zwischen Hochschulen und Unternehmen, zum Ziele hat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voren gebracht waarvoor' ->

Date index: 2024-06-28
w