Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vorig jaar mede-ondertekenaar » (Néerlandais → Allemand) :

De aldus uitgespaarde middelen kunnen weer aan opleiding worden besteed. Een en ander is mede het resultaat van het interinstitutioneel akkoord over gedecentraliseerde agentschappen dat vorig jaar is gesloten.

Dies entspricht auch den Zielen der im vergangenen Jahr abgeschlossenen interinstitutionellen Vereinbarung über die dezentralen EU-Agenturen.


In dit verband wil ik tot slot ook aan de actieve en continue rol herinneren die de EU met de uitdrukkelijke steun van het Europees Parlement speelt in de Commissie voor de rechten van de mens van de Verenigde Naties. Zo was de Europese Unie vorig jaar mede-ondertekenaar van een resolutie over Cuba.

In diesem Zusammenhang möchte ich ferner und abschließend an die aktive und kontinuierliche Rolle erinnern, die die EU mit nachdrücklicher Unterstützung durch das Europäische Parlament in der Menschenrechtskommission der Vereinten Nationen wahrnimmt. Im vergangenen Jahr hat die Europäische Union eine Resolution zu Kuba mit eingebracht.


Zoals afgesproken, en de heer Romeva i Rueda heeft dit al opgemerkt, moet deze toename mede worden gerealiseerd door het dichten van de salariskloof, die vorig jaar in de Europese Unie gemiddeld bijna 18 procent bedroeg.

Wie vereinbart, wird der Anstieg des Frauenanteils auf dem Arbeitsmarkt auch, wie Herr Romeva i Rueda dargelegt hat, durch die Reduzierung des Lohngefälles herbeigeführt werden müssen, welches letztes Jahr in der Europäischen Union einen Durchschnitt von quasi 18 % erreicht hat.


In het tweede kwartaal is mede dankzij verbeterde financiële omstandigheden de daling van het bbp in de EU aanzienlijk vertraagd (-0,2% vergeleken met hetzelfde kwartaal vorig jaar, na een daling van -2,4% in het eerste kwartaal van 2009).

Im zweiten Quartal 2009 verringerte sich der Rückgang des BIP in der EU dank verbesserter Finanzierungsbedingungen gegenüber dem Vorquartal von ‑2,4 % auf ‑0,2 %.


Ik wil, mede namens de beide andere collega's, het Franse voorzitterschap bedanken voor het gemeenschappelijk standpunt van november vorig jaar. Hierdoor kunnen wij u vandaag, tijdens de laatste zitting van deze mandaatsperiode, een verbeterd pakket presenteren. Het is belangrijk voor de Europese consument en de Europese economie dat wij ons morgen in de stemming vierkant achter dit pakket scharen.

Ich möchte im Namen von uns dreien der französischen Ratspräsidentschaft unseren Dank für den im November erreichten gemeinsamen Standpunkt zu Protokoll geben, der es uns ermöglicht hat, dass wir Ihnen heute in der letzten Sitzung in diesem Mandat dieses verbesserte Paket vorstellen können, denn es ist für die europäischen Verbraucher und die europäische Wirtschaft von grundlegender Bedeutung, dass wir es morgen in der Abstimmung deutlich bestätigen.


bevestigen dat het aangrijpen van de herziening van het financiële kader en het benutten van middelen uit de marge van het vorige jaar uitzonderlijke maatregelen zijn en geen precedent voor toekomstige herzieningen zullen vormen; bevestigen dat in het programma wordt ingezet op een stevige en eerlijke concurrentie, hetgeen mede moet zorgen voor kostenbeheersing, vermindering van het risico van één leveringsbron, rendement en grotere efficiëntie.

bestätigen, dass der Rückgriff auf eine Änderung des Finanzrahmens und die Verwendung von Mitteln aus dem Spielraum des vorangegangenen Jahres eine Ausnahme darstellen und keinesfalls ein Präzedenzfall für künftige Änderungen sind; bestätigen grundsätzlich das Eintreten für soliden und fairen Wettbewerb im Programm, um dazu beizutragen, die Kostenkontrolle, eine Verringerung des Risikos aufgrund einer einzigen Bezugsquelle, ein angemessenes Kosten-Nutzen-Verhältnis und mehr Effizienz zu gewährleisten.


In zijn nummer van 22 januari van dit jaar deelde het Turkse dagblad “Huriet” mede dat een deel van het geld dat door de Europese Unie beschikbaar is gesteld voor de steun aan de slachtoffers van de aardbevingsramp van vorig jaar gebruikt is voor de aankoop van 35 auto’s, ter waarde van 500 miljard Turkse ponden.

Die türkische Zeitung Hürryet brachte am 22. Januar dieses Jahres eine Meldung, der zufolge ein Teil der von der Europäischen Union als Beihilfe für die Opfer des letztjährigen Erdbebens bereitgestellten Gelder zum Ankauf von 35 Personenkraftwagen im Wert von 500 Milliarden Türkischen Pfund verwendet wurde, um den Abgeordneten des türkischen Parlaments ihre Dienstfahrten zu erleichtern.


In zijn nummer van 22 januari van dit jaar deelde het Turkse dagblad ”Huriet” mede dat een deel van het geld dat door de Europese Unie beschikbaar is gesteld voor de steun aan de slachtoffers van de aardbevingsramp van vorig jaar gebruikt is voor de aankoop van 35 auto’s, ter waarde van 500 miljard Turkse ponden.

Die türkische Zeitung Hürryet brachte am 22. Januar dieses Jahres eine Meldung, der zufolge ein Teil der von der Europäischen Union als Beihilfe für die Opfer des letztjährigen Erdbebens bereitgestellten Gelder zum Ankauf von 35 Personenkraftwagen im Wert von 500 Milliarden Türkischen Pfund verwendet wurde, um den Abgeordneten des türkischen Parlaments ihre Dienstfahrten zu erleichtern.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorig jaar mede-ondertekenaar' ->

Date index: 2021-07-13
w