Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vorige sprekers dat we dit strategischer zouden moeten » (Néerlandais → Allemand) :

Ik ben het eens met de rapporteur en een aantal van de vorige sprekers dat we dit strategischer zouden moeten aanpakken.

Ich stimme dem Berichterstatter und zahlreichen Vorrednern zu, dass wir hierbei einen strategischeren Ansatz verfolgen sollten.


De drie politieke leiders brachten de verdieping van de betrekkingen tussen Japan en de EU sinds de gezamenlijke verklaring van 1991 in herinnering en de fundamentele veranderingen die de afgelopen jaren wereldwijd plaatsvinden, en zij waren het erover eens dat Japan en de EU als mondiale partners met gedeelde waarden hun betrekkingen op een hoger en meer strategisch plan zouden moeten till ...[+++]

Unter Hinweis auf die Vertiefung der Beziehungen zwischen Japan und der EU seit der Gemeinsamen Erklärung von 1991 und den tiefgreifenden weltweiten Wandel in den letzten Jahren vertraten die hochrangigen Politiker die Auffassung, dass Japan und die EU als globale Partner mit gemeinsamen Werten ihre Beziehungen auf eine höhere strategischere Ebene führen und sie nachhaltiger gestalten sollten ...[+++]


De achter­liggende gedachte van de meeste ministers was dat zo veel mogelijk van bestaande mechanismen gebruik moet worden gemaakt, in plaats van een beroep te doen op instrumenten met een kortere looptijd, omdat dit tot gevolg zou hebben dat strategische documenten jaarlijks zouden moeten worden herzien, hetgeen onnodige administratieve rompslomp met zich meebrengt.

Dem lag die von den Ministern mehrheitlich vorgetragene Überlegung zugrunde, dass es besser wäre, soweit als möglich die bestehenden Mechanismen und nicht Instrumente mit einem kürzeren Zeithorizont zu nutzen, da dies eine jährliche Überprüfung der strategischen Dokumente erfordern würde, was einen überflüssigen bürokratischen Aufwand zur Folge hätte.


Het zou een hart onder de riem zijn voor de lokale producenten, ja, voor de kleine en middelgrote ondernemingen waarnaar een van de vorige sprekers al heeft verwezen. Bovendien zouden we er op die manier voor zorgen dat voedsel zo dicht mogelijk wordt geconsumeerd bij de plaats waar het ...[+++]

Dadurch würden lokale Produzenten – kleinere und mittlere Unternehmen, wie jemand erwähnte – gefördert, und die Lebensmittel würden möglichst nahe am Ort ihrer Erzeugung verzehrt.


De EU-instellingen, de lidstaten en de burgers zouden trotser moeten zijn op het rijke culturele erfgoed dat vorige generaties ons hebben nagelaten en dat een bron van inspiratie en creativiteit is voor heden en toekomst".

Die EU-Institutionen, die Mitgliedstaaten und die Bürgerinnen und Bürger sollten stolzer sein auf das reiche kulturelle Erbe, das uns frühere Generationen hinterlassen haben und das uns heute und in der Zukunft als Quelle der Inspiration und Kreativität dient.“


Ik sluit me aan bij de vorige spreker, die zei dat de kwestie van de Zuid-Kaukasische landen en hun vorderingen op weg naar een eventueel toekomstig lidmaatschap van de Europese Unie in dit document wat beter uit de verf zouden moeten komen.

Ich stimme meinem Vorredner dahingehend zu, dass den Ländern des Südkaukasus und ihrem Fortschritt auf dem Weg zu einer künftigen Mitgliedschaft in der Europäischen Union in diesem Dokument mehr Bedeutung eingeräumt werden sollte.


We moeten ook erkennen dat christenen niet alleen in Irak worden vervolgd, maar mondiaal. En wij als Europeanen zouden de gemeenschap moeten verdedigen die werd genoemd door de vorige spreker.

Wir müssen uns auch vor Augen halten, dass Christen nicht nur im Irak, sondern überall auf der Welt verfolgt werden und wir uns als Europäer für diese Gemeinschaft einsetzen müssen, über die mein Vorredner gesprochen hat.


Misschien heeft de vorige spreker gelijk wanneer hij aanvoert dat mensenrechtenkwesties en kwesties inzake democratie volledig buiten handelsovereenkomsten zouden moeten worden gehouden, maar misschien ook niet.

An dem Vorschlag des vorherigen Redners mag vielleicht etwas dran sein, die Menschenrechtsfragen und die mit der Demokratie zusammenhängenden Problematiken vollkommen aus Handelsabkommen auszuschließen.


De Lid-Staten zouden niet de gehele verplichte biedingsmethode moeten toepassen, zoals het geval was in het vorige voorstel, als zij zouden kunnen aantonen dat minderheidsaandeelhouders in hun eigen rechtsstelsel een behoorlijke bescherming genieten door alternatieve middelen, die even doeltreffend zijn.

Entgegen dem ursprünglichen Vorschlag können die Mitgliedstaaten von der Einführung des obligatorischen Angebots absehen, wenn sie nachweisen können, daß ihre eigene Rechtsordnung Minderheitsaktionäre mit anderen Mitteln ebenso wirksam schützt.


Zoals Douglas Hurd vorig jaar opmerkte: "Als de Gemeenschap niet bestond, zouden we haar moeten uitvinden".

Wie Douglas Hurd letztes Jahr sagte: "Gäbe es die Gemeinschaft nicht, müßten wir sie erfinden".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorige sprekers dat we dit strategischer zouden moeten' ->

Date index: 2021-03-14
w