Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vorige week de ergste treinramp die belgië » (Néerlandais → Allemand) :

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, ook voor mij is het tragische ongeval van vorige week de ergste treinramp die België heeft gekend sinds 2001, toen ik zelf minister van Mobiliteit en Vervoer was.

– (FR) Herr Präsident, Herr Kommissar, auch ich glaube, dass das tragische Ereignis der letzten Woche die schlimmste Eisenbahnkatastrophe ist, die Belgien seit 2001 getroffen hat, als ich selbst Ministerin für Mobilität und Verkehr war.


Vorige week heeft ons het goede nieuws bereikt dat de Portugese, Spaanse en Italiaanse staatsobligaties met succes zijn verkocht, en waren we getuige van een daling van de spreads voor België en andere landen.

Wir haben letzte Woche gute Neuigkeiten mit dem erfolgreichen Verkauf portugiesischer, spanischer und italienischer Staatsanleihen erhalten, und wir konnten eine Reduzierung der Spreads für Belgien und andere Länder sehen.


Vorige week zijn verschillende Sloveense provincies flink getroffen door een natuurramp – de ergste overstroming uit de geschiedenis.

In der vorigen Woche wurden mehrere Provinzen Sloweniens von einer schrecklichen Naturkatastrophe heimgesucht, und zwar von der schwersten Überschwemmung seit Menschengedenken.


Tot slot nog een vraag aan de commissaris: als de richtlijn die een algemeen kader voor informatie en raadpleging schept en de richtlijnen inzake de Europese ondernemingsraad van kracht zijn en in België worden nageleefd, hoe kan het dan dat het nieuws vorige week als een schok kwam?

Abschließend eine Frage an den Kommissar: Wenn die Richtlinie, die einen allgemeinen Rahmen für die Unterrichtung und Anhörung der Arbeitnehmer bildet, und die Richtlinien über den Europäischen Betriebsrat in Kraft sind und in Belgien befolgt werden, wie kann die Nachricht von voriger Woche dann ein Schock gewesen sein?


– (ES) Mijnheer de Voorzitter, de onderneming Volkswagen heeft vorige week helaas aangekondigd dat er arbeidsplaatsen zullen verdwijnen in haar fabrieken in Europa, wat gevolgen kan hebben voor de fabrieken in Pamplona, in Spanje, die in Brussel, in België, en voor die in Palmela, in Portugal.

– (ES) Herr Präsident! In der vergangenen Woche hat Volkswagen leider eine Streichung von Arbeitsplätzen in seinen europäischen Niederlassungen angekündigt, von der die Anlagen in Pamplona in Spanien, Brüssel in Belgien und Palmela in Portugal betroffen sein können.


De ondertekenende organisaties zijn ondermeer : - "Save the Children Fund" (Groot-Brittannië) - "Red Barnet" (Denemarken) - "Médecins Sans Frontières"/"Artsen Zonder Grenzen" (Frankrijk, België, Nederland, Zwitserland, Spanje en Luxemburg) - "Caritas Espanola" (Spanje) - "Secours Catholique" (Frankrijk) - "Deutscher Caritasverband" (Duitsland) - "Caritas Denemarken" (Denemarken) - "Catholic Fund for Overseas Development" (Engeland) - "Caritas Italiana" (Italië) - "Caritas Neerlandica" (Nederland) - "Internationale Hulpverleningsinstantie Secours International van Caritas Catholica Belgica" (België) - "Care International" - "Care Britain" (Groot-Br ...[+++]

Die Unterzeichnerorganisationen sind: - Save the Children Fund (Großbritannien) - Red Barnet (Dänemark) - Médecins Sans Frontiéres (Frankreich, Belgien, Niederlande, Schweiz, Spanien, Luxemburg) - Caritas Española (Spanien) - Secours Catholique (Frankreich) - Deutscher Caritasverband (Deutschland) - Caritas Danmark (Dänemark) - Catholic Fund for Overseas Development (England) - Caritas Italiana (Italien) - Caritas Neerlandica (Niederlande) - Secours International de Caritas Catholica Belgica (Belgien) - Care International - Care Britain (Großbritannien).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorige week de ergste treinramp die belgië' ->

Date index: 2021-04-01
w