Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Niet-terug-naar-nul-vastlegging
Non-return-to-zero change recording
Vorm voor twee stuks

Vertaling van "vorm kunnen twee " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE


niet-terug-naar-nul-vastlegging | non-return-to-zero change recording | NRZ/C,deze twee waarden kunnen zijn verzadiging en nul-magnetisering,meer algemeen zijn het de tegengestelde verzadigingstoestanden,deze werkwijze heet NRZ-change recording ,omdat de vastgelegde magnetische toestand wordt veranderd indien en alleen indien de vastgelegde bit van nul in één,of van één in nul verandert [Abbr.]

NRZC Schreibverfahren | Richtungsschreibverfahren | Richtungsschrift


Er moet een regeling worden getroffen op grond waarvan vertegenwoordigers van IJsland en Noorwegen kunnen worden betrokken bij het werk van de comités die de Commissie bijstaan in de uitoefening van haar uitvoerende taken. Een dergelijke regeling is overwogen in de aan de in overweging […] genoemde overeenkomst gehechte overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Raad van de Europese Unie en de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen betreffende de comités die de Europese Commissie bijstaan in de uitoefening van haa ...[+++]

Es sollte eine Regelung getroffen werden, die Vertretern Islands und Norwegens erlaubt, an der Tätigkeit der Ausschüsse teilzunehmen, die die Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen. Eine solche Regelung wird in dem Abkommen in Form eines Briefwechsels zwischen dem Rat der Europäischen Union und der Republik Island und dem Königreich Norwegen über die Ausschüsse, die die Europäische Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen*, der dem in Erwägungsgrund … genannten Übereinkommen beigefügt ist, in Betracht gezogen.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De wetgeving van de Europese Unie (EU) inzake het in de handel brengen en in gebruik nemen van drukvaten van eenvoudige vorm (bijvoorbeeld duikflessen) heeft twee hoofddoelstellingen: (i) het waarborgen van de bescherming van personen, huisdieren en goederen tegen gevaren die kunnen ontstaan door lekken of barsten van drukvaten van eenvoudige vorm en (ii) het hanteren van dezelfde bepalingen inzake de verkoop daarvan in de hele EU.

Die Rechtsvorschriften der Europäischen Union (EU) über die Bereitstellung auf dem Markt und die Inbetriebnahme von einfachen Druckbehältern (beispielsweise Tauchflaschen) verfolgen zwei Hauptziele: i) die Gewährleistung des Schutzes von Menschen, Haus- und Nutztieren und Gütern vor der Gefährdung durch Leckage oder Bersten, die bei einfachen Druckbehältern auftreten können; ii) die Harmonisierung der Vorschriften zum Verkauf einfacher Druckbehälter in der EU.


Daarnaast kunnen zij de vorm aannemen van een combinatie van twee of meer van dergelijke procedures.

Es kann sich auch um eine Kombination von zwei oder mehr derartigen Verfahren handeln.


Een verhoogde bijdrage van de lidstaten zou gestalte kunnen krijgen in de vorm van twee basismodellen.

Ein erhöhter Beitrag durch die Mitgliedstaaten könnte ihren Ausdruck in Form von zwei grundlegenden Modellen finden.


De geografische positie van de oblast Kaliningrad is uitzonderlijk: het gaat om een betrekkelijk klein gebied dat volledig wordt omringd door twee lidstaten en daardoor de enige enclave binnen de Europese Unie is; de toepassing van de vaste regels inzake de definitie van het begrip grensgebied zou de enclave door zijn vorm en bevolkingsspreiding op artificiële wijze opsplitsen, waardoor sommige inwoners wel, maar de meeste, waaronder de inwoners van de stad Kaliningrad, geen gebruik zouden kunnen ...[+++]

Der Oblast Kaliningrad hat eine außergewöhnliche geografische Lage: Als relativ kleines Gebiet, das von zwei Mitgliedstaaten vollkommen umschlossen ist, ist es die einzige Enklave in der Europäischen Union. Wegen seiner Dimensionen und Bevölkerungsverteilung würde die übliche Definition des Begriffs „Grenzgebiet“ die Enklave künstlich teilen, da manchen Einwohnern, Visaerleichterungen im kleinen Grenzverkehr gewährt würden, nicht jedoch dem Großteil der Bevölkerung, zu dem auch die Einwohner der Stadt Kaliningrad zählen würden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wij moeten ons afvragen, als twee volken niet samen kunnen bestaan in één land, of er slechts één levensvatbare oplossing is: de vorming van twee staten.

Wir sollten uns die Frage stellen, ob es denn nur eine machbare Lösung gibt, wenn die beiden Völker nicht in einem Land zusammenleben können – nämlich die Bildung von zwei Staaten.


8. steunt de voorstellen van de Commissie tot een intensievere en meer doelgerichte politieke dialoog, maar herhaalt zijn wens dat de versterking van het partnerschap op het gebied van politiek en veiligheid daarenboven gestoeld moet zijn op een Europees-Latijns-Amerikaans handvest voor vrede en veiligheid; in navolging van het Handvest van de Verenigde Naties zou dat handvest vaste vorm kunnen geven aan de politieke, strategische en veiligheidsvoorstellen van gezamenlijk belang voor de twee regio's; een dergeli ...[+++]

8. unterstützt die Vorschläge der Kommission zur Intensivierung und Kanalisierung des politischen Dialogs, bekräftigt jedoch, dass sich die Stärkung der politischen und sicherheitspolitischen Partnerschaft außerdem auf eine Europäisch-Lateinamerikanische Charta für Frieden und Sicherheit stützen muss, die es auf der Grundlage der Charta der Vereinten Nationen ermöglicht, politische, strategische und sicherheitspolitische Vorschläge, die für beide Regionen von Interesse sind, zu konkretisieren, ferner auf die Arbeiten eines Bioregionalen Zentrums zur Konfliktverhütung und auf neue institutionelle Mechanismen; dazu gehören:


8. steunt de voorstellen van de Commissie tot een intensievere en meer doelgerichte politieke dialoog, maar herhaalt zijn wens dat de versterking van het partnerschap op het gebied van politiek en veiligheid daarenboven gestoeld moet zijn op een Europees-Latijns-Amerikaans handvest voor vrede en veiligheid; in navolging van het Handvest van de Verenigde Naties zou dat handvest vaste vorm kunnen geven aan de politieke, strategische en veiligheidsvoorstellen van gezamenlijk belang voor de twee regio's; een dergeli ...[+++]

8. unterstützt die Vorschläge der Kommission zur Intensivierung und Kanalisierung des politischen Dialogs, bekräftigt jedoch, dass sich die Stärkung der politischen und sicherheitspolitischen Partnerschaft außerdem auf eine Europäisch-Lateinamerikanische Charta für Frieden und Sicherheit stützen muss, die es auf der Grundlage der Charta der Vereinten Nationen ermöglicht, politische, strategische und sicherheitspolitische Vorschläge, die für beide Regionen von Interesse sind, zu konkretisieren, ferner auf die Arbeiten eines Bioregionalen Zentrums zur Konfliktverhütung und auf neue institutionelle Mechanismen; dazu gehören:


Bij de behandeling van het voorstel voor een verordening van de Raad tot codificatie van Verordening (EEG) nr. 479/92 van de Raad van 25 februari 1992 betreffende de toepassing van 'artikel 85. lid 3 van het Verdrag op bepaalde groepen overeenkomsten, besluiten en onderling afgestemde feitelijke gedragingen tussen lijnvaartondernemingen (consortia), is de Adviesgroep unaniem tot de volgende conclusie gekomen:1) In de preambule, na overweging 4, zou de tekst van de vierde, vijfde en zesde overweging van Verordening (EEG) nr. 479/92 in aangepaste vorm weer moeten worden opgenomen, hetgeen tot de volgende ...[+++]

1) In der Präambel sollte nach Erwägung 4 der Text der Erwägungen 4, 5 und 6 der Verordnung (EWG) Nr. 479/92 in angepasster Form wieder eingesetzt werden, so dass sich daraus die folgenden beiden Erwägungen ergeben: „(5) Gemeinsame Dienstleistungsvereinbarungen zwischen Linienreedereien mit dem Ziel einer Rationalisierung ihrer Dienste durch technische, betriebliche und/oder kommerzielle Abmachungen (in Schifffahrtskreisen als Konsortien bezeichnet) können dazu beitragen, die nötigen Mittel zur Verbesserung der Produktivität von Linie ...[+++]


Wij hebben met name twee keuzemogelijkheden bekeken. Wij kunnen ofwel het Commissievoorstel van 2001, in zijn huidige vorm, handhaven en de andere instellingen vragen de medebeslissingsprocedure voort te zetten, of wij kunnen een nieuw Commissievoorstel doen.

Dabei haben wir zwei Optionen besonders untersucht: den Vorschlag der Kommission von 2001 unverändert beizubehalten und die anderen Institutionen aufzufordern, das Mitentscheidungsverfahren fortzusetzen, oder einen neuen Kommissionsvorschlag vorzulegen.


21. het CIWIN zou als een communicatie-/waarschuwingssysteem met verscheidene niveaus en met twee verschillende functies kunnen worden opgezet: a) een systeem voor snelle waarschuwing tussen de lidstaten en de Commissie en b) een forum voor de uitwisseling van ideeën en beproefde methoden op het gebied van de bescherming van kritieke infrastructuur in de vorm van een netwerk van deskundigen en een elektronisch platform voor de uitwisseling van gegevens ...[+++]

21. WINKI als Mehrebenen-Kommunikations-/Warnsystem mit zwei verschiedenen Funktionen: a) Schnellwarnsystem zwischen den Mitgliedstaaten und der Kommission und b) Forum für den Austausch bewährter Praktiken und Ideen im Bereich des Schutzes kritischer Infrastrukturen zur Unterstützung von KI-Eigentümern/Betreibern in Gestalt eines Expertennetzes und einer elektronischen Plattform für den Datenaustausch.




Anderen hebben gezocht naar : non-return-to-zero change recording     vorm voor twee stuks     vorm kunnen twee     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorm kunnen twee' ->

Date index: 2024-01-05
w