Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bedrijf voor vorming door arbeid
E-learning
E-opleiding
E-vorming
Kunstzinnige vorming
Musische vorming
Muzische vorming
On-line opleiding
On-line vorming
Onteigening
Onteigening ten algemenen nutte
Procedure tot onteigening
Voorgeschreven vorm
Vorm
Vormvoorschrift

Vertaling van "vorm van onteigening " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
onteigening | onteigening ten algemenen nutte

Enteignung | Enteignung zum Nutzen der Allgemeinheit


E-learning | E-opleiding | E-vorming | On-line opleiding | On-line vorming

ELearning | E-Learning




onteigening ten algemenen nutte

Enteignung zum Nutzen der Allgemeinheit




kunstzinnige vorming | musische vorming | muzische vorming

Musische Bildung


Bedrijf voor vorming door arbeid (élément)

UAA (élément) | Unternehmen für die Ausbildung durch Arbeit (élément)


Raad voor onderwijs en vorming van de Franse Gemeenschap (élément)

Ausschuss für Erziehungsfragen (élément) | Erziehungsrat (élément) | Konferenz für Erziehungsfragen (élément)




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
13. vestigt de aandacht op vele gemelde onregelmatigheden, in het bijzonder op het gebied van privatisering en van overheidsopdrachten, en roept op tot meer actieve betrokkenheid van de kant van wetshandhavingsinstanties om ervoor te waarborgen dat zij een grondig onderzoek zullen uitvoeren en de daders voor het gerecht zullen brengen; wijst er in dit verband op dat het uiterst belangrijk is om een gedegen en compleet overzicht op te stellen van openbare eigendommen om voor een veilige en voorspelbare zakelijke omgeving te zorgen, de continuïteit van teruggave van particulier eigendom te verzekeren, zonder enige ...[+++]

13. weist auf zahlreiche gemeldete Unregelmäßigkeiten hin, insbesondere im Bereich der Privatisierungen und öffentlichen Ausschreibungen, und fordert ein größeres aktives Engagement von Seiten der Strafverfolgungsbehörden, um gründliche Ermittlungen und die Strafverfolgung der Täter zu gewährleisten; weist darauf hin, dass es dabei außerordentlich wichtig ist, ein gründliches und vollständiges Verzeichnis öffentlicher Vermögenswerte zu erstellen und dadurch für sichere und berechenbare wirtschaftliche Rahmenbedingungen zu sorgen, eine Kontinuität bei der Rückgabe privaten Eigentums ohne jegliche Diskriminierung insbesondere aus ethnischen Gründen zu gewährleisten, Liquidierungs- und Insolvenzverfahren gegen Privatunternehmen infolge unange ...[+++]


13. vestigt de aandacht op vele gemelde onregelmatigheden, in het bijzonder op het gebied van privatisering en van overheidsopdrachten, en roept op tot meer actieve betrokkenheid van de kant van wetshandhavingsinstanties om ervoor te waarborgen dat zij een grondig onderzoek zullen uitvoeren en de daders voor het gerecht zullen brengen; wijst er in dit verband op dat het uiterst belangrijk is om een gedegen en compleet overzicht op te stellen van openbare eigendommen om voor een veilige en voorspelbare zakelijke omgeving te zorgen, de continuïteit van teruggave van particulier eigendom te verzekeren, zonder enige ...[+++]

13. weist auf zahlreiche gemeldete Unregelmäßigkeiten hin, insbesondere im Bereich der Privatisierungen und öffentlichen Ausschreibungen, und fordert ein größeres aktives Engagement von Seiten der Strafverfolgungsbehörden, um gründliche Ermittlungen und die Strafverfolgung der Täter zu gewährleisten; weist darauf hin, dass es dabei außerordentlich wichtig ist, ein gründliches und vollständiges Verzeichnis öffentlicher Vermögenswerte zu erstellen und dadurch für sichere und berechenbare wirtschaftliche Rahmenbedingungen zu sorgen, eine Kontinuität bei der Rückgabe privaten Eigentums ohne jegliche Diskriminierung insbesondere aus ethnischen Gründen zu gewährleisten, Liquidierungs- und Insolvenzverfahren gegen Privatunternehmen infolge unange ...[+++]


Uit het verzoekschrift blijkt genoegzaam dat de verzoekende partij oordeelt dat de door haar aangevochten bepalingen in strijd zijn met de artikelen 10, 11 en 16 van de Grondwet, met artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens, met artikel 14 van dat Verdrag en met het algemeen rechtsbeginsel waarbij de rechtszekerheid wordt gewaarborgd, omdat zij een vorm van onteigening van schuldhpvorderingen mogelijk zouden maken, op grond van onzekere criteria en met terugwerkende kracht.

Aus der Klageschrift geht hinlänglich hervor, dass die klagende Partei der Auffassung ist, dass die von ihr angefochtenen Bestimmungen im Widerspruch zu den Artikeln 10, 11 und 16 der Verfassung, zu Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls zur Europäischen Menschenrechtskonvention, zu Artikel 14 dieser Konvention und zum allgemeinen Grundsatz des Rechtes zur Gewährleistung der Rechtssicherheit stünden, weil sie eine Form der Enteignung von Forderungen auf der Grundlage zufälliger Kriterien und mit rückwirkender Kraft ermöglichten.


Schendt artikel 43, § 1, van de Ruilverkavelingswet van 22 juli 1970 artikel 16 van de gecoördineerde Grondwet, nu er een vorm van onteigening plaatsvindt buiten de gevallen door de wet bepaald en op een door de wet niet toegelaten wijze, gezien de onmogelijkheid van controle van de externe en interne wettelijkheid van de gevraagde onteigening ?

Verstösst Artikel 43 § 1 des Gesetzes vom 22. Juli 1970 über die gesetzliche Flurbereinigung der Landbesitze gegen Artikel 16 der koordinierten Verfassung, indem eine Form der Enteignung ausserhalb der gesetzlich festgelegten Fälle und auf durch das Gesetz nicht erlaubte Weise durchgeführt wird, angesichts der Unmöglichkeit einer Kontrolle der externen und inneren Gesetzmässigkeit der beantragten Enteignung?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De tweede prejudiciële vraag peilt naar de bestaanbaarheid van artikel 43, § 1, van de ruilverkavelingswet met de artikelen 10 en 11, in samenhang gelezen met artikel 16, van de Grondwet, in zoverre de geruilkavelden het voorwerp zouden uitmaken van een vorm van onteigening, in een geval waarin de wet niet voorziet en zonder dat hen de vereiste waarborgen inzake controle van de externe en interne wettigheid zouden worden geboden.

Die zweite präjudizielle Frage beschäftigt sich mit der Vereinbarkeit von Artikel 43 § 1 des Flurbereinigungsgesetzes mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 16 der Verfassung, insoweit die Personen, an deren Besitz eine Flurbereinigung vorgenommen wird, Gegenstand einer Form von Enteignung seien, in einem gesetzlich nicht geregelten Fall und ohne ihnen die erforderlichen Garantien bezüglich der Kontrolle der externen und inneren Gesetzmässigkeit zu bieten.


Schendt artikel 43, § 1, van de Ruilverkavelingswet van 22 juli 1970 artikel 16 van de gecoördineerde Grondwet, nu er een vorm van onteigening plaatsvindt buiten de gevallen door de wet bepaald en op een door de wet niet toegelaten wijze, gezien de onmogelijkheid van controle van de externe en interne wettelijkheid van de gevraagde onteigening ?

Verstösst Artikel 43 § 1 des Gesetzes vom 22. Juli 1970 über die gesetzliche Flurbereinigung der Landbesitze gegen Artikel 16 der koordinierten Verfassung, indem eine Form der Enteignung ausserhalb der gesetzlich festgelegten Fälle und auf durch das Gesetz nicht erlaubte Weise durchgeführt wird, angesichts der Unmöglichkeit einer Kontrolle der externen und inneren Gesetzmässigkeit der beantragten Enteignung?


Andreasen, Busk, Jensen, Riis-Jørgensen en Sørensen (ELDR ), schriftelijk. - (DA) Indien het principe “één aandeel, één stem” in elke vorm van wetgeving algemeen wordt overgenomen, bestaat het risico dat wetgeving met terugwerkende kracht de huidige eigendomsverhoudingen wijzigt en onteigening tot gevolg heeft.

Andreasen, Busk, Jensen, Riis-Jørgensen und Sørensen (ELDR ), schriftlich (DA) Wenn der Grundsatz „eine Aktie – eine Stimme“ in alle Rechtsvorschriften eingeführt wird, besteht die Gefahr, dass die Rechtsvorschriften rückwirkende Kraft haben, wodurch gegenwärtige Eigentumsverhältnisse geändert würden, was einer Enteignung gleichkäme.


Andreasen, Busk, Jensen, Riis-Jørgensen en Sørensen (ELDR), schriftelijk. - (DA) Indien het principe “één aandeel, één stem” in elke vorm van wetgeving algemeen wordt overgenomen, bestaat het risico dat wetgeving met terugwerkende kracht de huidige eigendomsverhoudingen wijzigt en onteigening tot gevolg heeft.

Andreasen, Busk, Jensen, Riis-Jørgensen und Sørensen (ELDR), schriftlich (DA) Wenn der Grundsatz „eine Aktie – eine Stimme“ in alle Rechtsvorschriften eingeführt wird, besteht die Gefahr, dass die Rechtsvorschriften rückwirkende Kraft haben, wodurch gegenwärtige Eigentumsverhältnisse geändert würden, was einer Enteignung gleichkäme.


Schendt het decreet van het Waalse Gewest van 9 mei 1985 betreffende de ontsluiting van de steenbergen de bevoegdheidverdelende regels waarin de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen voorziet (artikel 79, § 1), in zoverre het een vorm van onteigening ten algemenen nutte in het leven zou roepen die afwijkt van de in de wet vastgestelde gerechtelijke procedures en van het beginsel van de billijke en voorafgaande schadeloosstelling ?

Verstösst das Dekret der Wallonischen Region vom 9. Mai 1985 bezüglich der Erschliessung von Halden gegen die im Sondergesetz vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen (Artikel 79 § 1) vorgesehenen Zuständigkeitsverteilungsvorschriften, soweit es eine Form der Enteignung zum Nutzen der Allgemeinheit ins Leben rufen würde, die von den gesetzlich festgelegten gerichtlichen Verfahren sowie vom Grundsatz der gerechten und vorherigen Entschädigung abweicht?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorm van onteigening' ->

Date index: 2020-12-21
w