Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bedrijf voor vorming door arbeid
E-learning
E-opleiding
E-vorming
Gemeenschapsminister van Onderwijs en Vorming
Kunstzinnige vorming
Musische vorming
Muzische vorming
On-line opleiding
On-line vorming
Plaat om zeep vorm te geven kiezen
Plaat om zeep vorm te geven selecteren
Plaat om zeep vorm te geven uitkiezen
Seksuele slavernij
Slavernij
Verlaging tot slavernij

Traduction de «vorm van slavernij » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Aanvullend Verdrag inzake de afschaffing van de slavernij, de slavenhandel en met slavernij gelijk te stellen instellingen en praktijken

Zusatzübereinkommen über die Abschaffung der Sklaverei, des Sklavenhandels und sklavereiähnlicher Einrichtungen und Praktiken


E-learning | E-opleiding | E-vorming | On-line opleiding | On-line vorming

ELearning | E-Learning






kunstzinnige vorming | musische vorming | muzische vorming

Musische Bildung


plaat om zeep vorm te geven uitkiezen | plaat om zeep vorm te geven kiezen | plaat om zeep vorm te geven selecteren

Seifen-Formplatte auswählen




Bedrijf voor vorming door arbeid (élément)

UAA (élément) | Unternehmen für die Ausbildung durch Arbeit (élément)


Gemeenschapsminister van Onderwijs en Vorming

Gemeinschaftsminister des Unterrichts- und Bildungswesens


Raad voor onderwijs en vorming van de Franse Gemeenschap (élément)

Ausschuss für Erziehungsfragen (élément) | Erziehungsrat (élément) | Konferenz für Erziehungsfragen (élément)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Huishoudelijke slavernij is een vorm van arbeidsuitbuiting die bijzonder moeilijk op te sporen is.

Die häusliche Leibeigenschaft ist eine besonders schwer aufzudeckende Form des Menschenhandels zu Zwecken der Arbeitsausbeutung.


Gendergerelateerd geweld wordt aangemerkt als een vorm van discriminatie en als een schending van de fundamentele vrijheden van het slachtoffer, en omvat geweld in hechte relaties, seksueel geweld (onder meer verkrachting, aanranding en seksuele intimidatie), mensenhandel en slavernij, en verschillende vormen van schadelijke praktijken zoals gedwongen huwelijken, genitale verminking bij vrouwen en zogenaamde „eergerelateerde misdrijven”.

Geschlechtsbezogene Gewalt gilt als eine Form der Diskriminierung und als eine Verletzung der Grundrechte des Opfers und schließt Gewalt in engen Beziehungen, sexuelle Gewalt (einschließlich Vergewaltigung, sexuelle Übergriffe und sexuelle Belästigung), Menschenhandel, Sklaverei und andere schädliche Praktiken wie Zwangsehen, Verstümmelung weiblicher Geschlechtsorgane und sogenannte „Ehrenverbrechen“ ein.


− (EN) De UKIP-partij keurt elke vorm van mensensmokkel af en ziet dat als een moderne vorm van slavernij.

– Die UKIP ist absoluter Gegner des Menschenhandels, da er eine moderne Version der Sklaverei darstellt.


We leven in een tijd waarin in onze samenlevingen – terecht – nadrukkelijk de behoefte gevoeld wordt om de herinnering aan de gruwelen van de slavernij van de voorbije eeuwen levend te houden, opdat we zoiets afschuwelijks nooit meer hoeven mee te maken. Hoe kunnen we dan onverschillig blijven tegenover een nieuwe, moderne vorm van slavernij, seksuele uitbuiting, die wereldwijd terrein wint en die door mensenhandelaars als een doodgewone handelspraktijk beschouwd wordt?

Können wir zu einem Zeitpunkt, da unsere Länder zu Recht das dringende Bedürfnis verspüren, die Erinnerung an die verschiedenen Formen der Sklaverei in den zurückliegenden Jahrhunderten aufrechtzuerhalten, damit derartige verabscheuungswürdige Geschehnisse sich niemals wiederholen können, tolerieren, dass weltweit eine neue Form moderner Sklaverei fortbesteht und sich weiter ausprägt: sexuelle Sklaverei, die von den einschlägigen Geschäftskreisen als eine ganz alltäglic ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- het voorkomen en bestrijden van mensenhandel en elke vorm van slavernij.

- Prävention und Bekämpfung des Menschenhandels und jeglicher Form der Sklaverei.


er een verscheidenheid van maatregelen nodig is om deze hedendaagse vorm van slavernij aan te pakken, alsmede programma's voor de preventie van de handel, de rehabilitatie en sociale integratie van de slachtoffers, naast inspanningen om de daders voor de rechter te brengen en verdere victimisatie te beletten;

es vielfältiger Maßnahmen bedarf, um gegen diese moderne Form der Sklaverei vorzugehen, dass auch Programme für die Verhütung von Menschenhandel und die Rehabilitierung und soziale Integration der Opfer erforderlich sind, ebenso wie Bemühungen darum, die Täter vor Gericht zu bringen und eine weitere Viktimisierung zu verhindern;


12. doet een beroep op het voorzitterschap van de EU een resolutie te steunen over alle vormen van dwangarbeid door personen ongeacht leeftijd, etnische oorsprong en geslacht, bijvoorbeeld gedwongen prostitutie van kinderen, vrouwen en mannen, gedwongen kinderarbeid, kindersoldaten, aan slavernij grenzende arbeidsvoorwaarden in verschillende werelddelen en het verband met mensenhandel als vorm van slavernij en, als zodanig, als een schending van de mensenrechten;

12. fordert den Vorsitz der Europäischen Union auf, eine Resolution zu unterbreiten, in der alle Formen von Zwangsarbeit seitens Menschen aller Altersstufen und Rassen sowie beiderlei Geschlechts angeprangert werden, z.B. die Zwangsprostitution von Kindern, Frauen und Männern, Kinderzwangsarbeit, Kindersoldaten, die sklavenähnlichen Arbeitsbedingungen auf mehreren Kontinenten sowie die Verbindung zum Menschenhandel, der eine Form von Sklaverei darstellt und also eine Verletzung der Menschenrechte;


11. roept het EU-voorzitterschap op het initiatief te nemen voor een resolutie inzake alle vormen van dwangarbeid door personen van alle leeftijden en rassen en van beide geslachten, bijvoorbeeld gedwongen prostitutie van kinderen, vrouwen en mannen, kinderdwangarbeid, kindersoldaten, slavernij-achtige arbeidsomstandigheden in verscheidene werelddelen, en mensenhandel als vorm van slavernij en, als zodanig, als een schending van de mensenrechten;

11. fordert den Vorsitz der Europäischen Union auf, eine Resolution zu unterbreiten, in der alle Formen von Zwangsarbeit seitens Menschen aller Altersstufen und Rassen sowie beiderlei Geschlechts angeprangert werden, z.B. die Zwangsprostitution von Kindern, Frauen und Männern, Kinderzwangsarbeit, Kindersoldaten, die sklavenähnlichen Arbeitsbedingungen auf mehreren Kontinenten sowie die Verbindung zum Menschenhandel, der eine Form von Sklaverei darstellt und also eine Verletzung der Menschenrechte;


De nieuwe vorm van slavernij treft vooral vrouwen en meisjes, maar ongeacht wie het slachtoffer van slavernij wordt, is dit fenomeen het grootste bewijs van menselijke armoede.

Diese neue Sklaverei betrifft in erster Linie Frauen und Mädchen, aber ganz abgesehen davon, wer versklavt wird, ist die Tatsache, daß sie existiert, eines der größten Armutszeugnisse der Menschheit.


Dit prijzenswaardige initiatief is een eerste maatregel voor de tenuitvoerlegging van de in Stockholm gemaakte afspraken. 3. Overeenkomstig haar opmerkingen in Stockholm is de Europese Unie voornemens haar onderling afgestemde optreden en haar samenwerking vastberaden voort te zetten om een einde te maken aan deze bijzonder verderfelijke en wrede vorm van hedendaagse slavernij.

Diese begrüßenswerte Initiative stellt eine erste Maßnahme zur Erfüllung der in Stockholm eingegangenen Verpflichtungen dar. 3. Entsprechend ihren Ausführungen in Stockholm will die Europäische Union ihr konzertiertes Vorgehen und ihre Zusammenarbeit entschlossen fortsetzen, um dieser besonders schändlichen und grausamen modernen Form der Sklaverei ein Ende zu setzen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorm van slavernij' ->

Date index: 2022-02-28
w