Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Niet-ontvankelijkheid van een onderwerp
Onderwerp
Onderwerp van de postzegel
Onderwerp van de vordering
Onderwerp van het geschil
Onderwerping
Voorwerp van het geschil
Zich specialiseren in een historisch gebied
Zich specialiseren in een historisch onderwerp

Traduction de «vormde het onderwerp » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


voorwerp van het geschil | onderwerp van het geschil

Streitgegenstand










niet-ontvankelijkheid van een onderwerp

Unzulässigkeit (eines Beratungsgegenstands)




zich specialiseren in een historisch gebied | zich specialiseren in een historisch onderwerp

sich auf ein Gebiet der Geschichte spezialisieren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
[1] Het economisch belang van de bescherming van het auteursrecht en de naburige rechten in de Europese Unie vormde het onderwerp van een studie waartoe de Europese Commissie opdracht had gegeven.

[1] Die wirtschaftliche Bedeutung von Urheberrechtsschutz und verwandten Schutzrechten in der Europäischen Union war Gegenstand einer von der Europäischen Kommission in Auftrag gegebenen Studie.


27. Vooral in de energiesector vormde het vraagstuk van de voorzieningszekerheid het onderwerp van een breed publiek debat op communautair niveau op basis van een door de Commissie in 2001 gepubliceerd groenboek.

27. Insbesondere im Energiesektor entwickelte sich in der Frage der Versorgungssicherheit eine breite öffentliche Debatte auf Gemeinschaftsebene, die sich auf ein von der Kommission im Jahr 2001 veröffentlichtes Grünbuch stützte [65].


68. In de energiesector vormde het vraagstuk van de voorzieningszekerheid het onderwerp van een breed publiek debat op communautair niveau op basis van een door de Commissie in 2001 gepubliceerd groenboek [34].

68. Ausgelöst durch ein von der Kommission 2001 veröffentlichtes Grünbuch [34], war die Frage der Versorgungssicherheit im Energiesektor Gegenstand einer breiten öffentlichen Diskussion auf Gemeinschaftsebene.


Als hoogleraar vormde het Europees bestuursrecht een belangrijk onderwerp, waardoor de juridische context van Europese begrotingsmiddelen mij vertrouwd is.

In meiner Zeit als Hochschuldozent war das europäische Verwaltungsrecht ein wichtiges Thema: insofern bin ich mit dem juristischen Kontext der europäischen Haushaltsmittel vertraut.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
GBVB - In de loop van 2007 vormde de financiering van het GBVB een onderwerp van voortdurende bespreking en overleg.

GASP – 2007 war die Finanzierung der GASP Gegenstand anhaltender Debatten und Beratungen.


Het beoogde beleid vormde het onderwerp van een van de door de Commissie in haar mededeling aan de Raad en het Europees Parlement ("Beschikbaarheid van geneesmiddelen voor diergeneeskundig gebruik" - COM(2000) 806 van 5.12.2000) voor de middellange termijn geformuleerde oplossingen.

Diese Politik beruhte auf den mittelfristigen Vorschlägen für die in der Mitteilung der Kommission an den Rat und das Europäische Parlament veröffentlichen Lösungen („Verfügbarkeit von Tierarzneimitteln“) KOM(2000) 806 vom 5.12.2000.


De kwestie van de productiequota vormde eveneens het onderwerp van levendige discussies.

Die Frage der Produktionsquoten war ebenfalls Gegenstand lebhafter Diskussionen.


A. overwegende dat het verband tussen de TRIPS-overeenkomst en de volksgezondheid het onderwerp vormde van de bindende verklaring van de WTO-ministersconferentie in Doha, in november 2001,

A. in der Erwägung, dass der Zusammenhang zwischen dem TRIPS-Abkommen und der öffentlichen Gesundheit Gegenstand einer auf der WTO-Ministerkonferenz in Doha im November 2001 verabschiedeten verbindlichen Erklärung war,


Ook moet voldoende aandacht worden besteed aan de oorzaken van de migratiestromen en aan de noodzaak om de betrekkingen tussen de EU en de landen van herkomst te ontwikkelen. Dit gegeven vormde het onderwerp van een mededeling van de Commissie over migratie en ontwikkeling [5].

Hierbei gilt es, die den Migrationsströmen zugrunde liegenden Ursachen zu berücksichtigen und Kontakte zwischen der EU und den Herkunftsländern zu knüpfen. Dies war bereits Gegenstand einer Mitteilung der Kommission zu Einwanderung und Entwicklung [5].


Het toekomstige cohesiebeleid in de context van de uitbreiding vormde het belangrijkste onderwerp van meer dan honderd studiedagen en conferenties in Brussel (met deelname van regionale delegaties) en in veel lidstaten en regio's.

Die künftige Kohäsionspolitik in einer erweiterten Union war das Hauptthema von rund 100 Seminaren und Konferenzen, die in Brüssel (unter Teilnahme von regionalen Delegationen) und in zahlreichen Mitgliedstaaten und Regionen veranstaltet wurden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vormde het onderwerp' ->

Date index: 2022-01-30
w