Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vormen nog steeds belangrijke belemmeringen » (Néerlandais → Allemand) :

· er bestaan nog steeds belangrijke belemmeringen voor een verdere doorbraak van energie-efficiëntie-investeringen in gebouwen, zoals een gebrek aan bewustzijn en deskundigheid op het gebied van financiering voor energie-efficiëntie bij alle betrokken partijen; hoge initiële kosten, relatief lange terugbetalingsperiodes en (gepercipieerde) kredietrisico's bij investeringen in energie-efficiëntie; en concurrerende prioriteiten voor de uiteindelijke begunstigden.

· Es gibt nach wie vor große Hemmnisse, die eine weitere Verbreitung von Investitionen in die Energieeffizienz von Gebäuden behindern, darunter ein Mangel an Bewusstsein und an Fachwissen in Bezug auf die Finanzierung der Energieeffizienz seitens aller Akteure. Ebenso zu nennen sind die hohen Anfangskosten, die relativ langen Amortisierungszeiten und das im Zusammenhang mit Investitionen in die Energieeffizienz (wahrgenommene) Kreditrisiko sowie konkurrierende Prioritäten bei den Endbegünstigten.


Zij vormen een steeds belangrijker onderdeel bij de controle op de effectiviteit van beleid in verschillende gebieden, zoals de interne markt van de EU en de invoering van de Europa 2020-strategie

Bei der Überprüfung der Wirksamkeit der Politik in Bereichen wie dem EU-Binnenmarkt und der Umsetzung derStrategie „Europa 2020“ kommt ihnen eine wachsende Bedeutung zu.


C. overwegende dat, ondanks de aanzienlijk gestegen levensverwachting en de steeds toenemende levensstandaard in de geïndustrialiseerde landen, waardoor bejaarden vandaag de dag veel actiever zijn dan in vorige decennia, negatieve stereotypen en vooroordelen ten aanzien van bejaarden nog steeds belangrijke belemmeringen voor hun integratie in de maatschappij vormen, wat leidt tot sociale uitsluiting met rechtstreekse gevolgen voor ...[+++]

C. in der Erwägung, dass trotz des erheblichen Anstiegs der Lebenserwartung und des Lebensstandards in den Industriestaaten insgesamt – mit dem Ergebnis, dass ältere Menschen heute aktiver als in früheren Jahrzehnten sind – weiterhin negative Klischees und Vorurteile gegenüber älteren Menschen bestehen und diese deren Eingliederung in die Gesellschaft erheblich behindern, was zu einer sozialen Ausgrenzung führt, die sich direkt auf deren Lebensqualität und mentale Gesundheit auswirkt.


C. overwegende dat, ondanks de aanzienlijk gestegen levensverwachting en de steeds toenemende levensstandaard in de geïndustrialiseerde landen, waardoor bejaarden vandaag de dag veel actiever zijn dan in vorige decennia, negatieve stereotypen en vooroordelen ten aanzien van bejaarden nog steeds belangrijke belemmeringen voor hun integratie in de maatschappij vormen, wat leidt tot sociale uitsluiting met rechtstreekse gevolgen voor ...[+++]

C. in der Erwägung, dass trotz des erheblichen Anstiegs der Lebenserwartung und des Lebensstandards in den Industriestaaten insgesamt – mit dem Ergebnis, dass ältere Menschen heute aktiver als in früheren Jahrzehnten sind – weiterhin negative Klischees und Vorurteile gegenüber älteren Menschen bestehen und diese deren Eingliederung in die Gesellschaft erheblich behindern, was zu einer sozialen Ausgrenzung führt, die sich direkt auf deren Lebensqualität und mentale Gesundheit auswirkt.


Aangezien aanvullende pensioenen in veel lidstaten steeds belangrijker worden als middel om de levensstandaard op oudere leeftijd veilig te stellen, dienen de voorwaarden voor het opbouwen en het behouden van pensioenrechten te worden verbeterd zodat er minder belemmeringen zijn voor het vrije verkeer van werknemers tussen de lidstaten.

Da die zusätzliche Altersversorgung in vielen Mitgliedstaaten immer mehr an Bedeutung als Mittel zur Sicherung des Lebensstandards im Alter gewinnt, sollten die Bedingungen für den Erwerb und die Wahrung von Rentenansprüchen im Interesse des Abbaus von Hindernissen, die der Freizügigkeit der Arbeitnehmer zwischen den Mitgliedstaaten entgegenstehen, verbessert werden.


Sociale insluiting en gelijke kansen vormen nog steeds belangrijke uitdagingen voor het beleid op gebied van onderwijs, opleiding en werkgelegenheid.

Soziale Eingliederung und Chancengleichheit stellen nach wie vor große Herausforderungen für die Bildungs- und Ausbildungspolitik sowie für die Beschäftigungspolitik dar —


– (EN) Het beginsel van territoriale samenhang is geconsolideerd in de verordeningen betreffende de structuurfondsen 2007-2013 en is een van de nieuwe belangrijke doelstellingen voor de Europese Unie die zijn vastgelegd in het Verdrag van Lissabon. Het is erop gericht de harmonieuze ontwikkeling van de EU te waarborgen door regionale ongelijkheden te verkleinen en belemmeringen voor ontwikkeling weg te nemen, waaronder belemmeringen in verband met natuurlijke en geografische handicaps. In deze resolutie wordt gesteld dat berggebieden, ...[+++]

– Das Prinzip des territorialen Zusammenhalts wurde in den Verordnungen über den Strukturfonds 2007-2013 gefestigt. Durch den Vertrag von Lissabon ist es nun eines der grundlegenden Ziele der Europäischen Union geworden. Durch die Reduktion der regionalen Ungleichgewichte und die Entfernung von Entwicklungshemmnissen, wie beispielsweise naturbedingte oder geographisch bedingte Hindernisse, soll die harmonische Entwicklung der EU gewährleistet werden. Die Entschließung geht davon aus, dass Bergregionen, Inseln und schwach besiedelte Gebiete homogene Regionen darstellen, und dass sie einige zentrale Merkmale teilen, die sie von anderen Reg ...[+++]


Deze vormen een steeds belangrijker segment in de gezondheidssector, dat een belangrijke invloed heeft op de volksgezondheid en de uitgaven aan de gezondheidszorg.

Medizinprodukte stellen im Gesundheitssektor ein Segment mit zunehmender Bedeutung dar und haben großen Einfluss auf die öffentliche Gesundheit und die Ausgaben im Gesundheitswesen.


De grootste hinderpaal voor de uitvoer van belangrijke producten van de voedingsindustrie wordt gevormd door SFM, die in sommige sectoren aanzienlijke belemmeringen vormen op diverse belangrijke exportmarkten.

Das größte Hindernis bei der Ausfuhr von wichtigen Agrar- und Ernährungsgütern stellen gesundheitspolizeiliche und pflanzenschutzrechtliche Maßnahmen (SPS) dar, die in manchen Sektoren auf mehreren wichtigen Exportmärkten bedeutende Schranken bilden.


- (FI) Mijnheer de Voorzitter, de verwerking van afval en het hele afvalbeleid vormen een steeds belangrijker onderdeel van het Europees milieubeleid.

– (FI) Herr Präsident, die Abfallbewirtschaftung wie auch die gesamte Abfallpolitik stellen einen immer wichtigeren Teil der Umweltpolitik der EU dar.


w