Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vormen van beweerd wanbeheer waren discriminatie " (Nederlands → Duits) :

Andere veel voorkomende vormen van beweerd wanbeheer waren discriminatie, onrechtvaardigheid, misbruik van macht en procedures, recht op verdediging.

Andere häufig genannte Missstände waren Diskriminierungen, ungerechte Behandlung, Machtmissbrauch und Missachtung von Schutzrechten.


Andere veel voorkomende vormen van beweerd wanbeheer waren discriminatie, onrechtvaardigheid, misbruik van macht en procedures, recht op verdediging.

Andere häufig genannte Missstände waren Diskriminierungen, ungerechte Behandlung, Machtmissbrauch und Missachtung von Schutzrechten.


De belangrijkste typen vermeend wanbeheer waren gebrek aan transparantie, inclusief het weigeren van informatie, oneerlijke behandeling en machtsmisbruik, procedurefouten, vermijdbare vertraging, discriminatie, nalatigheid, juridische dwaling en niet-nakoming van verplichtingen.

Die meisten Vorwürfe wegen angeblicher Missstände in der Verwaltungstätigkeit bezogen sich auf mangelnde Transparenz einschließlich Informationsverweigerung, ungerechte Behandlung oder Machtmissbrauch, unbefriedigende Verfahren, vermeidbare Verzögerungen, Diskriminierungen, Nachlässigkeit, Rechtsfehler und Pflichtversäumnisse.


Het totaal aantal onderzoeken dat in 2007 door de ombudsman werd behandeld was 641. Hiervan betrof 64% de Europese Commissie, 14% betrof het EPSO, 9% het Europees Parlement en 1% de Raad van de Europese Unie. De belangrijkste typen vermeend wanbeheer waren gebrek aan transparantie, inclusief het weigeren van informatie, oneerlijke behandeling en machtsmisbruik, procedurefouten, vermijdbare vertraging, discriminatie ...[+++]

Insgesamt befasste sich der Europäische Bürgerbeauftragte 2007 mit 641 Untersuchungen. Davon betrafen 64 % die Europäische Kommission, 14 % das Europäische Amt für Personalauswahl (EPSO), 9 % das Europäische Parlament und 1 % den Rat der Europäischen Union. Die meisten Vorwürfe wegen angeblicher Missstände in der Verwaltungstätigkeit bezogen sich auf mangelnde Transparenz einschließlich Informationsverweigerung, ungerechte Behandlung oder Machtmissbrauch, unbefriedigende Verfahren, vermeidbare Verzögerungen, Diskriminierungen, Nachlässigkeit, Rechtsfehler und Pflichtversäumnisse.


Laat ik de woorden van een katholieke missionaris aanhalen die in Nigeria heeft gewoond en gewerkt: pater Piero Gheddo heeft onlangs gezegd dat nog maar twintig jaar geleden de betrekkingen tussen moslims en christenen in de centrale en noordelijke delen van Nigeria weliswaar moeilijk waren en gekenmerkt werden door vormen van discriminatie tegen christenen, maar dat er nooit massale geweldsuitbarstingen voorkwamen zoals we die de afgelopen tien jaar hebben gezien.

Ich möchte an dieser Stelle auch die folgenden Worte eines katholischen Missionars wiedergeben, der in Nigeria gelebt und gearbeitet hat: Pater Piero Gheddo hat neulich erst betont, dass die Beziehungen zwischen Muslimen und Christen in den zentralen und nördlichen Regionen Nigerias vor 20 Jahren zweifellos bereits auch schon schwierig und durch Formen antichristlicher Diskriminierung gekennzeichnet waren, dass es aber nie so weit gegangen ist, dass es so wie in den letzten zehn Jahren zu gewalttätigen Massenunruhen gekommen ist.


De parlementaire voorbereiding doet ervan blijken dat de wetgever bij het bepalen van de strafbaar te stellen handelingen rekening heeft gehouden met (1) de verplichtingen die voortvloeien uit het Internationaal Verdrag inzake de uitbanning van alle vormen van rassendiscriminatie, (2) de strafbepalingen die waren opgenomen in de wet van 25 februari 2003 « ter bestrijding van discriminatie ...[+++]

Aus den Vorarbeiten wird ersichtlich, dass der Gesetzgeber bei der Festlegung der unter Strafe zu stellenden Handlungen Folgendes berücksichtigt hat: (1) die sich aus dem Internationalen Ubereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Rassendiskriminierung ergebenden Verpflichtungen, (2) die im Gesetz vom 25. Februar 2003 « zur Bekämpfung der Diskriminierung und zur Abänderung des Gesetzes vom 15. Februar 1993 zur Schaffung eines Zentrums für Chancengleichheit und Bekämpfung des Rassismus » enthaltenen Strafbestimmungen, die die Verfassungsmässigkeitsprüfung durch den Hof in seinem Urteil Nr. 157/2004 bestanden haben, und (3) die Strafbesti ...[+++]


Daardoor zou niet langer kunnen worden beweerd dat een belasting tot discriminatie ten opzichte van andere producten leidt, aangezien de opbrengsten van de belasting samen met de overige inkomsten van de staat één geheel vormen zonder dat de financiering van de steun rechtstreeks aan de belasting kan worden toegerekend.

Entsprechend könne auch nicht mehr zugesichert werden, dass eine Abgabe andere Erzeugnisse diskriminiere, denn die Steuereinnahmen würden sich mit den restlichen Staatseinnahmen vermischen, und die Finanzierung der Beihilfen könnte dem Staat nicht mehr direkt zur Last gelegt werden.


Dit gebeurde na een klacht in naam van de in Italië gebaseerde Universala Esperanto-Asocio (Wereld Esperanto Vereniging), wegens beweerde linguïstische discriminatie door verschillende Europese organisaties die geheel of gedeeltelijk gefinancierd waren door de Commissie.

Dies erfolgte im Rahmen einer Beschwerde die von dem in Italien ansässigen Esperanto Weltverband (Universala Esperanto-Asocio) eingereicht wurde und in welcher vorgelegt wurde, dass einige europäische Einrichtungen die teilweise oder ganz von der Kommission finanziert werden, Stellenangebote verfassen in den Kandidaten mit „Englisch als Muttersprache" oder „Englische Muttersprachler" gefordert werden.


Voor dit initiatief, dat in de plaats is gekomen van EMPLOI-NOW voor de programmeringsperiode 2000-2006 en gericht is op de bestrijding van alle vormen van discriminatie op arbeidsgebied, bedroeg de uitvoering van de begroting eind 2000 0% voor vastleggings- en betalingskredieten, aangezien er geen programma's waren goedgekeurd.

Für diese Initiative, die EMPLOI – NOW für den Programmplanungszeitraum 2000‑2006 ersetzt und auf die Bekämpfung aller Arten von Diskriminierung im Beschäftigungsbereich abzielt, belief sich die Ausführung des Haushaltsplans für die Verpflichtungen und die Zahlungen bis Ende 2000 auf 0%, da keine Programme angenommen worden waren.


w