Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vormen van kanker waarvan vooral » (Néerlandais → Allemand) :

Deze bestanden worden doorsneden door verschillende waterlopen (Rulles, Arlune, Fourneau ...) waarvan de uitstekende kwaliteit gebonden aan een stroomgebied, dat vooral uit bossen bestaat, de aanwezigheid mogelijk maakt van een van de grootste populaties van beekparelmossels in België, alsook de aanwezigheid van Bataafse stroommossels; deze populaties van beekparelmossels hebben een bijzondere genetisch materiaal en vormen een van de grootste ...[+++]

Zahlreiche Wasserläufe durchfließen diese Forstgebiete (Rulles, Arlune, ruisseau du Fourneau...).


5. is zich ervan bewust dat de uitstoot van CO, NOx, VOS en SO4 alsook stof dat afkomstig is van remmen- en bandenslijtage een grote impact hebben op de luchtkwaliteit – vooral in stedelijke gebieden – en bijgevolg ook op de menselijke gezondheid in de vorm van longziekten, en diverse vormen van kanker veroorzaakt;

5. ist sich bewusst, dass sich sowohl die CO2-Emissionen als auch die Emissionen von CO, NOX, VOC, SO4 sowie Bremsstaub und Reifenabrieb insbesondere in städtischen Gebieten stark auf die Luftqualität und folglich in Gestalt von Lungenerkrankungen und verschiedenen Krebsarten auch auf die menschliche Gesundheit auswirken;


Dit voorstel zou de ziekten en de vele vormen van kanker waarvan het verband met pesticiden reeds wetenschappelijk is bewezen, alsmede de degeneratieve ziekten waarvan de effecten eveneens zijn bewezen, in aanzienlijke mate moeten doen afnemen.

Das bedeutet in der Konsequenz, dass durch diesen Vorschlag die Zahl der Krankheitsfälle und vieler Arten von Krebs, bei denen bereits wissenschaftlich ein Zusammenhang mit Pestiziden nachgewiesen wurde, gesenkt würde, ebenso wie die degenerativen Krankheiten, bei denen die Wirkungen ebenfalls nachgewiesen sind.


6. wijst erop dat armoede onder vrouwen niet alleen het gevolg van de recente economische crisis is, maar ook van veel verschillende factoren, zoals stereotype denkwijzen, reële verschillen in beloning tussen man en vrouw, belemmeringen omdat gezins- en beroepsleven niet met elkaar in overeenstemming te brengen zijn, de langere levensverwachting van de vrouw, en meer in het algemeen diverse vormen van discriminatie op grond van geslacht, waarvan vooral ...[+++]ouwen het slachtoffer zijn;

6. weist darauf hin, dass Frauenarmut nicht nur auf die jüngste Wirtschaftskrise zurückzuführen ist, sondern die Folge unterschiedlicher Faktoren ist, zu denen Stereotype, das bestehende geschlechtsspezifische Lohngefälle, Hindernisse aufgrund der unzulänglichen Vereinbarkeit von Familien- und Berufsleben, die längere Lebenserwartung von Frauen und ganz allgemein verschiedene Formen der geschlechtsspezifischen Diskriminierung gehören, unter der vor all ...[+++]


Estland wees erop dat controles worden uitgevoerd op grond van een risicobeoordeling en dat zij vooral gericht zijn op ondernemingen waarvan men denkt dat zij een hoger risico vormen op ernstige of veelvuldige inbreuken op de regels inzake het wegvervoer.

Estland hat darauf hingewiesen, dass Kontrollen im Rahmen eines risikobasierten Systems durchgeführt werden, die besonders auf Unternehmen abzielen, bei denen ein erhöhtes Risiko von schwerwiegenden oder regelmäßigen Verstößen gegen Straßenverkehrsvorschriften vorliegt.


Volgens commissaris Byrne heeft recent onderzoek echter aangetoond dat er een verband bestaat tussen deze producten en een aantal nieuwe en dodelijkere vormen van kanker waarvan vooral vrouwelijke rokers het slachtoffer zijn.

Kommissar Byrne wies darauf hin, daß derartige Produkte in jüngeren Forschungen sogar mit neuen und weit stärker lebensbedrohenden Krebsarten, und zwar insbesondere bei Raucherinnen, in Verbindung gebracht wurden.


We moeten nu vooral en ook onmiddellijk gaan kijken naar de directe omgeving die tot duizenden vormen van kanker leidt.

Vor allem ist es notwendig, ab sofort die unmittelbare Umwelt stärker in Betracht zu ziehen, die tausendfach Krebs hervorruft.


We hebben nu vooral van doen met hart- en vaatziekten, allerlei vormen van kanker, allergieën en aandoeningen aan de luchtwegen.

Es dominieren Herz- und Gefäßkrankheiten, Krebs und Allergien bzw. Krankheiten der Atemwege.


7. heeft ernstig bezwaar tegen de vaststelling van demografische gemiddelden aan de hand waarvan de diverse institutionele eenheden op verschillende NUTS-niveaus worden ingedeeld, omdat dergelijke statistische gemiddelden geen weerspiegeling van de reële omstandigheden vormen, maar vooral ook omdat een dergelijke technische maatstaf voorbij gaat aan het fundamentele criterium van de institutionele autonomie;

7. äußert schwere Bedenken gegen die Festlegung der Durchschnittsgrößen (Ober- und Untergrenzen) für die Bevölkerungszahl, durch welche die verschiedenen institutionalisierten Gebietskörperschaften den einzelnen NUTS-Ebenen zugeordnet werden sollen, da solche statistischen Durchschnittsangaben fast immer von den tatsächlichen Gegebenheiten im Einzelfall abweichen, und vor allem, weil der Anwendung dieses technischen Kriteriums größere Bedeutung beigemessen wird als dem grundlegenden Kriterium der institutionellen Autonomie der jeweiligen Gebietskörperschaft;


Verder heeft hij de hieronder opgenomen verklaring van La Gomera betreffende het terrorisme formeel aangenomen. Verklaring van La Gomera DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE, VERWIJZEND naar de informele bijeenkomst van de Ministers van Justitie en van Binnenlandse Zaken van de Lid-Staten van 14 oktober 1995 te La Gomera, CONSTATEERT dat het terrorisme - voor de democratie, de vrije uitoefening van de mensenrechten en de economische en sociale ontwikkeling een gevaar vormt waarvan geen enkele Lid-Staat van de Europese Unie zich vrij kan ...[+++]

Ferner wurde die nachstehend wiedergegebene Erklärung von Gomera über den Terrorismus förmlich genehmigt. Erklärung von Gomera "DER RAT DER EUROPÄISCHEN UNION - unter Hinweis auf die informelle Tagung der Minister der Justiz und des Inneren der Mitgliedstaaten am 14. Oktober 1995 in La Gomera - STELLT FEST, daß der Terrorismus - eine Bedrohung für die Demokratie, die freie Wahrnehmung der Menschenrechte und die wirtschaftliche und soziale Entwicklung darstellt, von der sich kein Mitgliedstaat der Europäischen Union als nicht betroffen betrachten kann; - zugen ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vormen van kanker waarvan vooral' ->

Date index: 2023-02-10
w