Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Basaal
Base
Het rijtuig vormt één geheel met de baan
Het rijtuig vormt één geheel met de rail
Met betrekking tot een stof die zout vormt
Niet-ontvankelijkheid van een onderwerp
Onderwerp
Onderwerp van de vordering
Onderwerp van het geschil
Onderwerping
Stof die zout vormt
Voorwerp van het geschil

Vertaling van "vormt een onderwerp " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
het rijtuig vormt één geheel met de baan | het rijtuig vormt één geheel met de rail

Fahrbahn umschließt das Fahrwerk


base | stof die zout vormt

Base | chem. Verbindung | die von anderen Stoffen Protonen über


basaal | met betrekking tot een stof die zout vormt

basal | Basis- |


voorwerp van het geschil | onderwerp van het geschil

Streitgegenstand












niet-ontvankelijkheid van een onderwerp

Unzulässigkeit (eines Beratungsgegenstands)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Hulpbronnengebruik vormt al dertig jaar een onderwerp van discussie in het Europese milieubeleid.

Die Ressourcennutzung wurde in den europäischen umweltpolitischen Debatten der letzten dreißig Jahre thematisiert.


(14) Er mag op grond van deze verordening geen risicobeoordeling inzake een nieuwe psychoactieve stof plaatsvinden wanneer deze het onderwerp vormt van een beoordeling krachtens internationaal recht of wanneer het een werkzaam bestanddeel vormt van een medicinaal product of een veterinair medicinaal product.

(13) Neue psychoaktive Substanzen, die einer Bewertung nach internationalem Recht unterliegen oder als Wirkstoff eines Human- oder Tierarzneimittels verwendet werden, sollten keiner Risikobewertung unterzogen werden.


Het EBA-voorstel, dat ontworpen is om de bestaande Verordening 1093/2010 ter oprichting van een Europese Bankautoriteit (EBA) op één lijn te brengen met het gewijzigde kader voor banktoezicht, vormt het onderwerp van dit advies.

Der EBA-Vorschlag, mit dem die geltende Verordnung 1093/2010 zur Errichtung einer Europäischen Bankenaufsichtsbehörde an den geänderten Rahmen für die Bankenaufsicht angepasst werden soll, ist Gegenstand dieser Stellungnahme.


Dit voorstel vormt het onderwerp van het huidige verslag.

Dieser Vorschlag ist Gegenstand dieses Berichts.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dit model voor een financieel reglement van de uitvoerende agentschappen vormt het onderwerp van onderhavig verslag, aangezien de Europese Commissie dit wil wijzigen, en wel om de volgende redenen:

Diese Standardhaushaltsordnung für Exekutivagenturen ist Gegenstand des vorliegenden Berichts, da die Europäische Kommission sie ändern will, da


– (IT) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer Barrot, dames en heren, maritieme veiligheid vormt, als onderwerp van vijf richtlijnen die ter goedkeuring aan het Parlement zijn voorgelegd, het onderwerp van een pakket maatregelen dat zich – en dit valt te prijzen – richt op een betere preventie en een doeltreffender ingrijpen in geval van maritieme ongelukken, alsook op het beheer van hun invloed op het milieu.

– (IT) Frau Präsidentin, Herr Barrot, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Die Sicherheit des Seeverkehrs, Gegenstand von fünf Richtlinien, zu deren Annahme das Parlament aufgerufen ist, bildet ein Maßnahmenpaket, das lobenswerterweise auf eine bessere Verhütung und ein wirksameres Eingreifen bei Seeunfällen sowie auf die Bewältigung ihrer Auswirkungen auf die Umwelt abzielt.


Wanneer een vervoer dat het onderwerp vormt van één en dezelfde vervoerovereenkomst, door meer opvolgende vervoerders wordt verricht, treedt iedere vervoerder door het overnemen van de bagage met het bagagebewijs of door het overnemen van het voertuig met het vervoerbewijs, met betrekking tot het vervoer van de bagage of van de voertuigen, toe tot de vervoerovereenkomst overeenkomstig de bepalingen van het bagagebewijs of het vervoerbewijs en neemt hij de daaruit voortvloeiende verplichtingen op zich.

Wird eine Beförderung, die Gegenstand eines einzigen Beförderungsvertrages ist, von mehreren aufeinanderfolgenden Beförderern durchgeführt, so tritt jeder Beförderer dadurch, dass er das Reisegepäck mit dem Gepäckschein oder das Fahrzeug mit dem Beförderungsschein übernimmt, hinsichtlich der Beförderung von Reisegepäck oder von Fahrzeugen in den Beförderungsvertrag nach Maßgabe des Gepäckscheins oder des Beförderungsscheins ein und übernimmt die sich daraus ergebenden Verpflichtungen.


62. Migrati e vormt het onderwerp van een diepgaande politieke dialoog, waaruit blijkt welk belang de partijen aan dit onderwerp hechten.

62. Die Migration ist Gegenstand eines vertieften politischen Dialogs, der die Bedeutung widerspiegelt, die die Vertragsparteien diesem Thema beimessen.


Een verruiming van het werkterrein van het agentschap vormt het onderwerp van een nieuwe wetgevingsprocedure.

Die Erweiterung des Tätigkeitsbereichs der Agentur ist Gegenstand eines neuen Legislativverfahrens.


Beveiliging is daarom een onderwerp waaraan prioriteit wordt verleend en dat een grote uitdaging vormt voor de toekomst.

Sicherheit ist daher ein vorrangiger Aspekt, der eine wesentliche Herausforderung für die Zukunft darstellt.




Anderen hebben gezocht naar : basaal     onderwerp     onderwerp van de vordering     onderwerp van het geschil     onderwerping     stof die zout vormt     voorwerp van het geschil     vormt een onderwerp     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vormt een onderwerp' ->

Date index: 2022-11-29
w