Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aan realistische brand onderworpen constructie
Basaal
Base
Het rijtuig vormt één geheel met de baan
Het rijtuig vormt één geheel met de rail
Met betrekking tot een stof die zout vormt
Stof die zout vormt

Traduction de «vormt een realistische » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
het rijtuig vormt één geheel met de baan | het rijtuig vormt één geheel met de rail

Fahrbahn umschließt das Fahrwerk


base | stof die zout vormt

Base | chem. Verbindung | die von anderen Stoffen Protonen über


basaal | met betrekking tot een stof die zout vormt

basal | Basis- |


opnieuw realistische pariteiten in het stelsel van belastingvrijstellingen introduceren

erneut realistische Paritaeten in das System der Steuerbefreiungen einfuehren


aan realistische brand onderworpen constructie

Konstruktion unter wirklichkeitsnaher Brandeinwirkung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
26. bevestigt dat het bestaande financiële systeem („kosten worden gedragen waar ze worden gemaakt”) een groot probleem vormt voor het GVDB en vertragingen of de complete blokkering van de besluitvorming veroorzaakt, in het bijzonder over de snelle inzet van gevechtstroepen; raadt de lidstaten aan overeenstemming te bereiken over een EU-financieringsmechanisme op basis van de verdeling van de lasten voor het gebruik van gevechtstroepen onder EU-vlag teneinde hun een realistische toekomst te bieden; pleit er tevens voor dat de EDEO – ...[+++]

26. bestätigt, dass das bestehende Finanzsystem nach dem Grundsatz „Übernahme der Kosten dort, wo sie anfallen“ ein ernsthaftes Problem für die GSVP darstellt und zu Verzögerungen oder gar völligen Blockaden bei der Beschlussfassung führt, insbesondere in Bezug auf den schnellen Einsatz von Gefechtsverbänden; empfiehlt, dass sich die Mitgliedstaaten auf einen EU-Finanzierungsmechanismus einigen, der auf einer Lastenverteilung für den Einsatz von Gefechtsverbänden unter EU-Flagge basiert, um ihnen somit eine ...[+++]


26. bevestigt dat het bestaande financiële systeem ("kosten worden gedragen waar ze worden gemaakt") een groot probleem vormt voor het GVDB en vertragingen of de complete blokkering van de besluitvorming veroorzaakt, in het bijzonder over de snelle inzet van gevechtstroepen; raadt de lidstaten aan overeenstemming te bereiken over een EU-financieringsmechanisme op basis van de verdeling van de lasten voor het gebruik van gevechtstroepen onder EU-vlag teneinde hun een realistische toekomst te bieden; pleit er tevens voor dat de EDEO – ...[+++]

26. bestätigt, dass das bestehende Finanzsystem nach dem Grundsatz „Übernahme der Kosten dort, wo sie anfallen“ ein ernsthaftes Problem für die GSVP darstellt und zu Verzögerungen oder gar völligen Blockaden bei der Beschlussfassung führt, insbesondere in Bezug auf den schnellen Einsatz von Gefechtsverbänden; empfiehlt, dass sich die Mitgliedstaaten auf einen EU-Finanzierungsmechanismus einigen, der auf einer Lastenverteilung für den Einsatz von Gefechtsverbänden unter EU-Flagge basiert, um ihnen somit eine ...[+++]


Het voorstel is dat een verschil van 30% tussen de linker- en rechterzijde van dezelfde as een praktisch en realistisch criterium voor goed- of afkeuring vormt.

Als praktisches und realistisches Durchfallkriterium wird ein Unterschied von 30 % zwischen der Dämpfungsleistung auf der linken und rechten Seite derselben Achse vorgeschlagen.


Daarnaast bestaat thans een bijzondere motiveringsplicht wanneer het honorarium meer dan 1 200 euro bedraagt, waarbij aan de rechter de mogelijkheid wordt geboden de ingediende staat te controleren, en in voorkomend geval aan te passen indien zou blijken dat de staat geen realistische weergave vormt van het door de schuldbemiddelaar geleverde werk.

Dazu existiert nunmehr eine besondere Begründungspflicht, wenn der Betrag der Honorare 1 200 Euro übersteigt, wobei dem Richter die Möglichkeit geboten wird, die eingereichte Aufstellung zu prüfen und gegebenenfalls anzupassen, falls es sich zeigt, dass sie keine realistische Widerspiegelung der vom Schuldenvermittler geleisteten Arbeit darstellt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het stelt duidelijke prioriteiten en vormt een realistische blauwdruk voor de manier waarop verbeteringen in de Europese fondsenmarkten moeten worden doorgevoerd.

Er zeigt deutlich die Prioritäten auf und bildet eine realistische Vorlage für weitere Verbesserungen an den europäischen Fondsmärkten.


Voor wat betreft de „realistische veronderstellingen met betrekking tot de toekomstige exploitatievoorwaarden” acht de Commissie het marktonderzoek van goede kwaliteit en is zij van oordeel dat het een goede basis vormt om de scenario’s voor de ontwikkeling van de onderneming vast te stellen.

Was die „realistischen Annahmen hinsichtlich seiner zukünftigen Betriebsbedingungen“ anbelangt, so hält die Kommission die Marktanalyse für seriös und ist der Auffassung, dass diese Studie eine gute Grundlage für den Aufbau von Szenarien für die weitere Entwicklung des Unternehmens darstellt.


13. dringt er bij de lidstaten op aan (i) onafgebroken te werken aan de ontwikkeling van wetten en andere instrumenten ter bestrijding van rassendiscriminatie op de arbeidsmarkt en ter ondersteuning van maatregelen die werkgevers nemen om de diversiteit binnen hun onderneming te bevorderen, (ii) financiële middelen vrij te maken om de oprichting van onafhankelijke antidiscriminatiebureaus te stimuleren, (iii) een voorbeeld te nemen aan de positieve situatie in sommige lidstaten om ervoor te zorgen dat het personeelsbestand van grote en middelgrote bedrijven een realistische afspiegeling vormt ...[+++]

13. fordert die Mitgliedstaaten dringend auf, (i) kontinuierlich rechtliche und andere Instrumente zur Bekämpfung von rassischer Diskriminierung auf dem Arbeitsmarkt zu entwickeln und zu gewährleisten, dass Maßnahmen der Arbeitgeber zur Förderung der Vielfalt gefördert werden; (ii) finanzielle Unterstützung mit Blick auf die Förderung unabhängiger Einrichtungen zur Bekämpfung von Diskriminierung bereitzustellen; (iii) auf positiven Beispielen aufzubauen, die in einigen Mitgliedstaaten vorhanden sind, um zu gewährleisten, dass die Be ...[+++]


Dit actieplan, dat in de komende zes jaar ten uitvoer zal worden gelegd, vormt het antwoord op de dringende oproep die de staatshoofden en regeringsleiders tijdens de Europese Raad in het voorjaar van 2006 hebben gedaan om een realistische strategie inzake energie-efficiëntie op te stellen.

Der Aktionsplan soll in den nächsten sechs Jahren umgesetzt werden und ist eine Reaktion auf die dringende Aufforderung der Staats- und Regierungschefs anlässlich des Europäischen Rates im Frühjahr 2006, eine realistische Energieeffizienz-Strategie zu erstellen.


De Commissie is de mening toegedaan dat het HST-concept in dit verband een realistisch en effectief instrument vormt om de specifieke belastingproblemen van het MKB op de interne markt, met name die in verband met de hoge nalevingskosten, aan te pakken.

Nach Ansicht der Kommission bietet das Konzept der Sitzlandbesteuerung eine realistische Chance, die spezifischen Steuerprobleme der KMU im Binnenmarkt, vor allem das Problem hoher Befolgungskosten, in den Griff zu bekommen.


Het lijkt er dan ook op, dat voor de meeste kabelmaatschappijen rechtstreekse onderhandelingen met NSD over de doorgifte van het NSD-pakket de meest realistische keuze vormt.

Realistischerweise ist daher anzunehmen, daß die Mehrheit der Kabelanbieter direkt mit NSD um die Übertragungsrechte für das NSD-Programmpaket verhandeln wird.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vormt een realistische' ->

Date index: 2023-04-03
w