Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Basaal
Base
Bescherming tegen slechte weersomstandigheden
Het rijtuig vormt één geheel met de baan
Het rijtuig vormt één geheel met de rail
Het slecht functioneren
Met betrekking tot een stof die zout vormt
Oogstverlies
Slecht wegdek
Slechte functionering
Slechte oogst
Slechte weg
Slechte werking
Slechte wil
Stof die zout vormt
Storing
Tomografie
Verloren gaan van de oogst

Traduction de «vormt van slecht » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
het slecht functioneren | slechte functionering | slechte werking | storing

Störfall


het rijtuig vormt één geheel met de baan | het rijtuig vormt één geheel met de rail

Fahrbahn umschließt das Fahrwerk


base | stof die zout vormt

Base | chem. Verbindung | die von anderen Stoffen Protonen über


basaal | met betrekking tot een stof die zout vormt

basal | Basis- |






tomografie | röntgenfoto waarbij slechts één vlak scherp wordt afgebeeld

Tomographie | Schichtaufnahmeverfahren


bescherming tegen slechte weersomstandigheden

Wetterschutz


verkeersbord dat een gevaar aanduidt of een verkeersregel voorschrijft die slechts van toepassing is op één of meerdere rijstroken van een rijbaan die meerdere rijstroken in dezelfde richting omvat

Verkehrsschild, das eine Gefahr ankündigt oder eine Regelung vorschreibt, die nur für eine oder mehrere Fahrspuren einer Fahrbahn mit mehreren Fahrspuren in derselben Richtung gilt


verloren gaan van de oogst [ oogstverlies | slechte oogst ]

Missernte [ Ernteausfall ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De aanneming van deze mededeling door de Commissie vormt echter slechts een eerste stap.

Die Annahme dieser Mitteilung durch die Kommission ist allerdings nur ein erster Schritt.


Het aantal vrouwen vormt zo'n 30 % van de onderzoekerspopulatie in de overheidssectoren [50], maar in het industrieel onderzoek is dit slechts 15 % [51].

Frauen machen ungefähr 30 % der im öffentlichen Bereich [50], aber nur 15 % der in der industriellen Forschung [51] tätigen Forscher aus.


Dergelijke actieve betrokkenheid bij EGTS'en die zijn opgezet door leden uit twee of meer lidstaten vormt echter slechts een bijkomstig element bij de samenwerking binnen de Unie en tussen lidstaten.

Diese Beteiligung an EVTZ , die von Mitgliedern aus zwei oder mehr Mitgliedstaaten eingerichtet wurden, ist jedoch für die Zusammenarbeit innerhalb der Europäischen Union und zwischen den Mitgliedstaaten nur von untergeordneter Bedeutung.


In het onderhavige geval heeft het besluit tot afwijzing van de klacht geen zelfstandige inhoud, aangezien dat besluit slechts een bevestiging vormt van het besluit tot uitsluiting, in de plaats waarvan het aan verzoeker bij brief van 4 april 2011 meegedeelde besluit van de jury is gekomen, en er geen sprake is van een heronderzoek van verzoekers situatie in het licht van nieuwe argumenten of feiten, zodat niet afzonderlijk behoeft te worden beslist op de vordering tot nietigverklaring van dat besluit.

Im vorliegenden Fall hat die Entscheidung über die Zurückweisung der Beschwerde keinen eigenständigen Gehalt, da mit ihr lediglich die Nichtzulassungsentscheidung bestätigt wird, an deren Stelle die Entscheidung des Prüfungsausschusses getreten ist, die dem Kläger mit Schreiben vom 4. April 2011 übermittelt wurde, ohne dass vor dem Hintergrund neuer Argumente oder Tatsachen eine Überprüfung der Situation des Klägers vorgenommen wurde, so dass über den Antrag auf Aufhebung dieser Entscheidung nicht eigenständig zu entscheiden ist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
15. herhaalt dat het opleggen van één enkele norm door middel van wetgeving niet de juiste oplossing vormt, maar slechts een laatste redmiddel is; is er evenmin voorstander van om het aan de markt over te laten het vraagstuk van de interactiviteit op te lossen;

15. wiederholt, dass eine gesetzlich vorgegebene und verbindliche Einheitsnorm keine gute Lösung, sondern nur eine Ultima Ratio darstellt; hält es jedoch nicht für richtig, allein den Markt als ein Mittel zur Lösung des Problems der Interaktivität anzusehen;


15. herhaalt dat het opleggen van één enkele norm door middel van wetgeving niet de juiste oplossing vormt, maar slechts een laatste redmiddel is; is er evenmin voorstander van om het alleen aan de markt over te laten het vraagstuk van de interactiviteit op te lossen;

15. wiederholt, dass eine gesetzlich vorgegebene und verbindliche Einheitsnorm keine gute Lösung, sondern nur eine Ultima Ratio darstellt; hält es jedoch nicht für richtig, allein den Markt als ein Mittel zur Lösung des Problems der Interaktivität anzusehen;


D. overwegende dat het terugroepen van onveilig speelgoed volstrekt verdedigbaar is, maar niet meer dan een laatste redmiddel vormt dat slechts zelden daadwerkelijke consumentenbescherming biedt, nog afgezien van het feit dat terugroepingen vaak na verloop van lange tijd plaatsvinden, dat gemiddeld een zeer geringe hoeveelheid speelgoed wordt ingeleverd, en dat het leeuwendeel van het onveilige speelgoed dus bij de consument thuis blijft,

D. in der Erwägung, dass Rückrufaktionen bei bedenklichem Spielzeug absolut gerechtfertigt sind, dass sie aber lediglich ein letztes Mittel darstellen, das nur in seltenen Fällen für einen wirksamen Verbraucherschutz sorgt, da abgesehen davon, dass sie häufig spät erfolgen, die durchschnittliche Rücklaufquote bei Rückrufaktionen für Spielwaren sehr niedrig ist, was bedeutet, dass die große Mehrheit der bedenklichen Spielwaren in der Regel in den Haushalten der Verbraucher bleibt,


In dit verband heeft het Gerecht voor ambtenarenzaken beklemtoond dat ook al mogen de correctoren van de schriftelijke examens, anders dan de juryleden die deelnemen aan het mondeling examen, niet bekend zijn bij de betrokkenen en worden zij dus beschermd tegen de inmenging en druk waarnaar het in punt 16 hierboven aangehaalde arrest Parlement/Innamorati verwijst, dit geen objectieve rechtvaardiging vormt voor het bestaan van grote verschillen tussen de motiveringsvereisten bij afwijzing in de schriftelijke fase, zoals die vereisten voortvloeien uit de in punt 39 van het bestreden arrest aangehaalde rechtspraak, en die welke volgens de C ...[+++]

Hierzu hat das Gericht für den öffentlichen Dienst hervorgehoben, dass die Korrektoren bei den schriftlichen Prüfungen zwar – anders als die am mündlichen Teil beteiligten Mitglieder des Prüfungsausschusses – den Betroffenen unbekannt blieben und damit vor den Einmischungen und Pressionen, auf die das oben in Randnr. 16 angeführte Urteil Parlament/Innamorati Bezug nehme, geschützt seien; dieser Umstand sei jedoch keine objektive Rechtfertigung für wesentliche Unterschiede zwischen den Anforderungen an die Begründung im Fall des Ausscheidens im schriftlichen Teil, wie sie sich aus der in Randnr. 39 des angefochtenen Urteils angeführten R ...[+++]


De geïntegreerde aanpak vormt echter slechts een van de twee aspecten van de raamstrategie. De voortdurende ongelijkheden vereisen immers ook de toepassing van specifieke maatregelen ten behoeve van vrouwen.

Parallel zum Gender-Mainstreaming erfordert das Fortbestehen von Ungleichheiten die Anwendung von konkreten Maßnahmen zugunsten der Frauen, so dass die Rahmenstrategie sich auf einen zweigleisigen Ansatz stützt.


* Ten tweede vormt wetgeving vaak slechts een onderdeel van een groter geheel waarbij formele regels worden gecombineerd met andere niet-bindende instrumenten zoals aanbevelingen, richtsnoeren of zelfs zelfregulering binnen een gemeenschappelijk afgebakend kader.

* Zweitens sind Rechtsvorschriften oft nur Teil einer umfassenderen Lösung, die förmliche Bestimmungen mit anderen nicht bindenden Instrumenten wie Empfehlungen, Leitlinien oder auch Selbstverpflichtungen innerhalb eines gemeinsam festgelegten Rahmens verknüpft.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vormt van slecht' ->

Date index: 2022-09-21
w