Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vraag die ik aan commissaris rehn heb » (Néerlandais → Allemand) :

Mijn land krijgt morgen een nieuwe regering en er zijn daar een heleboel mensen die belangstelling hebben voor de vraag die ik aan commissaris Rehn heb gesteld.

In meinem Land, das morgen eine neue Regierung bekommt, sind viele Menschen an der Frage interessiert, die ich an Herrn Kommissar Rehn gerichtet habe.


« [...] de brigadecommissarissen waren wel leden van de landelijke politie, maar maakten zij geen deel uit van een gemeentelijk politiekorps in het bijzonder. Lokale politieagenten van hen maken, hield in die omstandigheden in dat zij werden toegewezen aan een politiezone, aangezien de lokale politie, als afzonderlijke entiteit, niet bestaat. Verschillende formules van toewijzing aan een gemeentelijk politiekorps, en bij uitbreiding aan een politiezone, werden overwogen. Geen ervan bleek evenw ...[+++]

« [...] die Brigadekommissare waren allerdings Mitglieder der Landpolizei, gehörten jedoch nicht einem besonderen Gemeindepolizeikorps an. Sie zu lokalen Polizeibeamten zu machen, würde unter diesen Umständen beinhalten, dass sie einer Polizeizone zugeordnet würden, da die lokale Polizei als getrennte Einheit nicht besteht. Verschiedene Möglichkeiten der Zuordnung zu einem Gemeindepolizeikorps und als Erweiterung zu einer Polizeizone sind erwogen worden. Keine davon erwies sich als relevant, da jegliche Verbindung mit einem besonderen Korps verschwunden war. Der Gesetzgeber hat daher eine Zwischenlösung vorgesehen. Sie können weiterhin i ...[+++]


Ik heb op het ogenblik geen plannen om de pensioenwetgeving voor de openbare sector aan te passen en niet alleen om principiële redenen. Het in aanmerking nemen van die dienstjaren voor het pensioen van de openbare sector zou immers een belangrijke bijkomende pensioenlast meebrengen. In de huidige budgettaire omstandigheden is dit de facto onmogelijk » (vraag nr. 3-754, Hand., Senaat, 21 ap ...[+++]

Ich habe derzeit keine Pläne, um die Pensionsvorschriften für den öffentlichen Sektor anzupassen, und dies nicht nur aus prinzipiellen Gründen. Die Berücksichtigung dieser Dienstjahre für die Pension des öffentlichen Sektors würde nämlich eine erhebliche zusätzliche Pensionslast mit sich bringen. In der heutigen Haushaltslage ist dies de facto unmöglich » (Frage Nr. 3-754, Ann., Senat, 21. April 2005, Nr. 3-108, S. 68).


De vraag van de heer Higgins was nummer twee voor commissaris Rehn en mijn vraag nummer drie.

Herr Higgins hatte die zweite Frage, die an Kommissar Rehn gestellt wurde, und meine Anfrage war die dritte.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, ik heb grote persoonlijke waardering voor u. Daarom vind ik het jammer dat commissaris Rehn er niet is, want over het antwoord ben ik helemaal niet tevreden.

– (DE) Herr Präsident, Herr Kommissar! Ich schätze Sie persönlich sehr, deshalb bedaure ich, dass der Kommissar Rehn nicht da ist, denn mit der Antwort bin ich überhaupt nicht zufrieden.


EU-commissaris voor Economische en monetaire zaken Olli Rehn: "De Europese economie bevindt zich duidelijk op een pad naar herstel, is sterker dan in het voorjaar voorspeld en de heropleving van de binnenlandse vraag is een goed voorteken voor de arbeidsmarkt.

„Die europäische Wirtschaft hat wieder erkennbar Fuß gefasst. Der Aufschwung fällt deutlicher aus als im Frühjahr vorhergesagt, und die wachsende Inlandsnachfrage ist ein ermutigendes Signal für den Beschäftigungsmarkt“, so EU-Wirtschafts- und Währungskommissar Olli Rehn.


De Europese Commissie, tot wie ik me toen gewend heb, heeft geen enkele opheldering kunnen geven. Ook ben ik teleurgesteld over de antwoorden die ik van commissaris Rehn op mijn vragen heb gekregen.

Die Europäische Kommission konnte auf meine Anfrage hin keine genauere Auskunft geben, und die Antworten von Kommissar Rehn auf meine Erkundigungen haben mich auch enttäuscht.


Tijdens de laatste vergadering van de Commissie buitenlandse zaken in Brussel op 21 juni, waarbij commissaris Rehn aanwezig was, heb ik gevraagd om de garantie dat, ondanks het mislukken van de Europese grondwet, niet wordt afgeweken van het tijdpad voor de uitbreiding, en die garantie heb ik gekregen.

Auf der letzten Zusammenkunft des Ausschusses für auswärtige Angelegenheiten am 21. Juni in Brüssel, bei der Kommissar Rehn zugegen war, wurde mir auf meine Anfrage hin zugesichert, der Zeitplan für die Erweiterung würde eingehalten, trotz des Scheiterns der Europäischen Verfassung.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vraag die ik aan commissaris rehn heb' ->

Date index: 2024-09-27
w