Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vraag dringt zich namelijk " (Nederlands → Duits) :

De vraag dringt zich op hoe VeriSign ervoor zal kunnen zorgen dat de Europese wetgeving en beleid op het gebied van gegevensbescherming in deze sector kunnen worden geëerbiedigd, en deze vraag is nog niet beantwoord.

Dabei muß gefragt werden, wie VeriSign die Einhaltung einschlägiger europäischer Datenschutzgesetze und -vorschriften sicherstellen würde - eine Frage, auf die es noch keine Antwort gibt.


Bijgevolg dringt de vraag zich op of en, zo ja, welke maatregelen moeten worden genomen om de overgang naar een marktgerichter zuivelbeleid te vergemakkelijken voordat de melkquotaregeling op 31 maart 2015 afloopt.

In dieser Situation muss man sich fragen, ob und wenn ja welche Maßnahmen getroffen werden sollen, um einen reibungsloseren Übergang zu einer stärker am Markt ausgerichteten Milchpolitik zu gewährleisten, bevor die Milchquotenregelung am 31. März 2015 ausläuft.


De automobielindustrie ziet zich met haar toeleveranciers en verwante sectoren van de industrie voor de uitdaging gesteld om enerzijds op vraag van de maatschappij en de burger te voldoen aan strengere milieu-eisen die gericht zijn op een duurzamer vervoer [4], en om anderzijds bij te dragen tot de voornaamste doelstelling van het EG-vervoersbeleid, namelijk de reductie van het aantal verkeersdoden in de periode tot 2010 met de hel ...[+++]

Die Automobilindustrie samt ihren Zulieferern und den verwandten Industriesektoren sieht sich zusehends mit der Herausforderung konfrontiert, sowohl die von der Gesellschaft erwarteten strengeren Umweltschutzbestimmungen zu erfuel len, die dem Ziel eines nachhaltigen Verkehrs dienen [4], als auch der Forderung zu entsprechen, zum wichtigsten verkehrspolitischen Ziel der EG beizutragen, das darin besteht, die Zahl der Verkehrstoten bis 2010 zu halbieren [5].


De vraag dringt zich op: waar is de heer Schulz, waar bent u, dames en heren, wanneer dergelijke schendingen in Polen worden gepleegd?

Das wirft folgende Frage auf: Wo ist Herr Schulz, wo sind Sie, meine Damen und Herren, wenn in Polen solche Verletzungen von Rechten begangen werden?


Ik zet ook vraagtekens bij de methode aan de hand waarvan wij in de toekomst gaan werken en bij de manier waarop wij straks nieuwe regelgeving tot stand gaan brengen. De vraag dringt zich namelijk op of wij wel de juiste koers volgen als wij er vanuit gaan dat de oplossing van politieke problemen alleen gelegen is in de opstelling van nieuwe voorschriften of in het nemen van besluiten in dit Parlement, waarna wij genoegzaam achterover leunen en denken dat daardoor alle problemen de wereld uit zijn.

Bei der Frage der Methode, wie wir vorgehen oder wie wir zu zukünftigen neuen Regelungen kommen, habe ich ebenfalls Bedenken. Denn es drängt sich die Frage auf, ob wir richtig liegen, wenn wir glauben, dass Lösungen für politische Probleme nur dadurch zu erreichen sind, dass wir neue Vorschriften erfinden oder hier beschließen, und wir uns dann zurücklehnen und glauben, das wäre schon die Lösung aller Fragen.


De vraag dringt zich op wat Rusland van plan is.

Es erhebt sich die Frage, worauf Russland hinaus will.


Zolang dit lukte, hebben de mensen zich met het project Europa geïdentificeerd. Echter, deze historische fase gaat ten einde en de vraag dringt zich steeds meer op wat de zin van Europa is.

Solange dies der Fall war, haben die Menschen Europa als ihr Projekt begriffen.


Dit blijkt uit de beschikbare documenten waarin de kandidaat-lidstaten hun standpunten uiteenzetten. De vraag dringt zich echter op of onmiddellijke volledige invoering van rechtstreekse betalingen de noodzakelijke structurele veranderingen niet zou vertragen en risico's zou opleveren voor de stabiliteit van toekomstige EU–begrotingen.

Dies geht aus den vorliegenden Positionspapieren der Beitrittskandidaten hervor. Man muss sich jedoch die Frage stellen, ob die sofortige volle Einführung der Direktzahlungen nicht den notwendigen Strukturwandel verlangsamen könnte und Gefahren für die Stabilität künftiger EU-Haushalte mit sich brächten.


83. Steeds meer dringt zich ook de vraag op of het - in de context van de interne markt en een aantal internationale verplichtingen - zinvol en wenselijk is dat de overheid maatregelen neemt om sociale en milieulabels doeltreffender te maken.

83. Auch eine Debatte über die Zweckmäßigkeit öffentlicher Maßnahmen zur Steigerung der Effizienz von Sozial- und Umweltgütesiegeln ist dringend erforderlich im Kontext des Binnenmarkts und internationaler Verpflichtungen.


Wanneer besluitvormers zich bewust worden van de ernstige gevolgen waartoe een risico voor het milieu of de gezondheid van mensen, dieren en planten door het uitblijven van maatregelen kan leiden, dringt de vraag zich op welke voorzorgsmaatregelen daarvoor in aanmerking komen.

Wird den Entscheidungsträgern bewußt, daß eine Gefahr für die Umwelt oder die Gesundheit von Menschen, Tieren oder Pflanzen besteht, aus der sich im Falle eines Nichttätigwerdens schwerwiegende Folgen ergeben könnten, so stellt sich die Frage, welche geeigneten Schutzmaßnahmen getroffen werden können.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vraag dringt zich namelijk' ->

Date index: 2022-01-27
w